"maritime delimitation" - Translation from English to Arabic

    • تعيين الحدود البحرية
        
    • بتعيين الحدود البحرية
        
    • وتعيين الحدود البحرية
        
    • لتعيين الحدود البحرية
        
    • ترسيم الحدود البحرية
        
    • ورسم الحدود البحرية
        
    • وترسيم الحدود البحرية
        
    • رسم الحدود البحرية
        
    • بالحدود البحرية
        
    • لترسيم الحدود البحرية
        
    • تعيين حدود بحرية
        
    • بترسيم الحدود البحرية
        
    • برسم الحدود البحرية
        
    • تحديد الحدود البحرية
        
    The symposium demonstrated the importance of maritime delimitation issues. UN وأظهرت الحلقة الدراسية أهمية مسائل تعيين الحدود البحرية.
    maritime delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain UN تعيين الحدود البحرية ومسائل إقليمية بين قطر والبحرين
    Therefore, as a general rule, all maritime delimitation disputes are subject to compulsory binding settlement under the Convention. UN وبناء عليه، وكقاعدة عامة، تخضع جميع المنازعات بشأن تعيين الحدود البحرية لتسوية إجبارية ملزمة بمقتضى الاتفاقية.
    He added that the submission is without prejudice to the maritime delimitation between Viet Nam and other relevant coastal States. UN وأضاف قائلا إن الطلب لا يمس بتعيين الحدود البحرية بين فييت نام والدول الساحلية الأخرى ذات الصلة.
    Rejects the objection to its jurisdiction insofar as it concerns the maritime delimitation between the Parties; UN ترفض الدفع المتعلق باختصاصها فيما يتصل بتعيين الحدود البحرية بين الطرفين؛
    maritime delimitation was definitely a matter for the States concerned, as had been made clear by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتعيين الحدود البحرية مسألة ترجع بالتأكيد إلى الدول المعنية، كما أوضحت اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Resulted in a maritime delimitation agreement UN أفضت إلى التوصل إلى اتفاق لتعيين الحدود البحرية
    Now, in its second stage it will, in a number of weeks, decide on the maritime delimitation between the two countries. UN واﻵن، في مرحلتها الثانية، ستعلن، في غضون بعض اﻷسابيع، عن رأيها بشأن ترسيم الحدود البحرية بين البلدين.
    Furthermore, in many cases, oil and gas considerations were linked to questions of maritime delimitation. UN كما أنه في العديد من الحالات ترتبط اعتبارات النفط والغاز بمسائل تعيين الحدود البحرية.
    :: Various law of the sea and bilateral maritime delimitation negotiations UN :: مفاوضات مختلفة بشأن قانون البحار ومفاوضات ثنائية حول تعيين الحدود البحرية
    Just a few weeks ago, the ICJ handed down its judgment on the maritime delimitation between our country and the sister Republic of Nicaragua. UN منذ بضعة أسابيع، أصدرت محكمة العدل الدولية حكمها بشأن تعيين الحدود البحرية بين بلدنا وجمهورية نيكاراغوا الشقيقة.
    Moreover, the issue was linked to a topic outside the mandate of the Commission, that of maritime delimitation. UN فضلاً عن ذلك، فإن هذ الموضوع يتصل بموضوع خارج نطاق ولاية اللجنة، وهو موضوع تعيين الحدود البحرية.
    2006: Responsible for consultations and negotiations on maritime delimitation issues at the Swedish Ministry for Foreign Affairs UN 2006 مسؤولة المشاورات والمفاوضات بشأن مسائل تعيين الحدود البحرية بوزارة الخارجية السويدية
    Delegations also welcomed the establishment of the new Chamber for maritime delimitation Disputes. UN كما رحبت الوفود بإنشاء الغرفة الجديدة المعنية بمنازعات تعيين الحدود البحرية.
    :: Chairman, Conference on maritime delimitation in the Caribbean Sea, 2005 2007; UN :: رئيس المؤتمر المعني بتعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي، 2005-2007؛
    It was furthermore noted that the Tribunal may give advisory opinions in maritime delimitation matters in accordance with the provisions of article 138 of the Rules. UN ولوحظ كذلك أنه يجوز للمحكمة إصدار فتاوٍ في المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية وفقا لأحكام المادة 138 من لائحتها.
    As far as the Tribunal is concerned, it is ready, and possesses the necessary expertise, to deal with cases relating to maritime delimitation. UN وبالنسبة للمحكمة، فإنها مستعدة، وتملك الخبرة اللازمة، للنظر في القضايا المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    It has developed solid case law in the areas of maritime delimitation and land boundary disputes. UN وقد أرست اجتهادا قضائيا راسخا في مجالات المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والحدود البرية.
    Of specific interest is the establishment of geographic data and maritime delimitation. UN ومن المهم بشكل خاص إعداد البيانات الجغرافية وتعيين الحدود البحرية.
    Keeping that in mind, Mexico has continued to provide financial resources to the assistance fund of the Caribbean Conference on maritime delimitation. UN وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، ما فتئت المكسيك توفر الموارد المالية لصندوق المساعدة المنبثق عن المؤتمر الكاريبي لتعيين الحدود البحرية.
    In his statement, the President elaborated on the competence of the Tribunal in maritime delimitation cases and the Tribunal's advisory function. UN وتحدث الرئيس في بيانه باستفاضة عن اختصاص المحكمة المتعلق بالنظر في قضايا ترسيم الحدود البحرية وعن المهمة الاستشارية المكلفة بها المحكمة.
    Today the International Court of Justice intervenes in the settlement of disputes dealing with subjects that are very different from those it has traditionally addressed, such as territorial and maritime delimitation disputes. UN واليوم تتدخل محكمة العدل الدولية في تسوية نزاعات تتصل بمواضيع مختلفة تماما عن تلك القضايا التقليدية التي اعتادت أن تعالجها، مثل النـزاعات على الأراضي وترسيم الحدود البحرية.
    Such proceedings could be of particular assistance to parties to a dispute in the process of reaching a solution by negotiation, for example in maritime delimitation cases. UN تلك الإجراءات يمكنها أن تكون مصدر مساعدة خاصة للأطراف في نزاع في عملية التوصل إلى حل عن طريق المفاوضات، مثلا في قضايا رسم الحدود البحرية.
    (c) Global maritime boundaries and maritime delimitation agreements; UN (ج) الاتفاقات المتعلقة بالحدود البحرية العالمية وتعيين الحدود البحرية؛
    Referring to case No. 16, the President highlighted the fact that this was the first maritime delimitation case before the Tribunal. UN وفي إشارة الى القضية رقم 16، أبرز الرئيس أن هذه هي أول قضية لترسيم الحدود البحرية تعرض على المحكمة.
    The cases on which the Court recently rendered its final judgments include a dispute concerning maritime delimitation. UN ومن بين القضايا التي أصدرت المحكمة مؤخرا أحكاماً نهائية بشأنها، قضية النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية.
    For example, in the future States will certainly wish cases of maritime delimitation to be considered within the framework of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ففي المستقبل، مثــلا، سترغب الدول يقينا في أن تنظر القضايا المتصلة برسم الحدود البحرية في إطار المحكمة الدولية لقانون البحار.
    maritime delimitation and Territorial Questions between the Qatar and Bahrain (Jurisdiction) case. In another view, the fact that a State decided to perform an act invariably meant that it found some interest in doing so. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن من المؤسف أن المقرر الخاص لم يؤكد في تعريفه على فكرة السياق التي اعتمدت عليها محكمة العدل الدولية مثلا في قضية تحديد الحدود البحرية والمسائل الإقليمية بين قطر والبحرين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more