"maritime performing party" - Translation from English to Arabic

    • الطرف المنفّذ البحري
        
    • الطرف المنفذ البحري
        
    • الطرف المنفِّذ البحري
        
    • طرفا منفذا بحريا
        
    • والطرف المنفّذ البحري
        
    • طرفا منفِّذا بحريا
        
    • منفّذا بحريا
        
    • الأطراف المنفّذة البحرية
        
    • الطرف البحري
        
    • والطرف البحري المنفّذ
        
    • طرفا بحريا
        
    Some doubt was expressed regarding this view, however, and it was agreed that the concern regarding the inclusion of the maritime performing party would be noted. UN غير أنه أُعرب عن بعض القلق بشأن هذا الرأي، واتُّفق على أخذ علم بما أعرب عنه من قلق بشأن إدراج الطرف المنفّذ البحري.
    Article 70. Actions against the maritime performing party UN المادة 70- رفع الدعاوى على الطرف المنفّذ البحري
    Subject to articles 71 and 72, no judicial proceedings under this Convention against the carrier or a maritime performing party may be instituted in a court not designated pursuant to article 66 or 68. UN رهنا بأحكام المادتين 71 و 72، لا يجوز رفع أي دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل أو الطرف المنفذ البحري أمام محكمة ليست مسماة بمقتضى المادة 66 أو المادة 68.
    Subject to articles 71 and 72, no judicial proceedings under this Convention against the carrier or a maritime performing party may be instituted in a court not designated pursuant to articles 66 or 68. UN رهنا بأحكام المادتين 71 و72، لا يجوز رفع أي دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل أو الطرف المنفذ البحري أمام محكمة ليست مسماة بمقتضى المادة 66 أو المادة 68.
    Subject to articles 71 and 72, no judicial proceedings under this Convention against the carrier or a maritime performing party may be instituted in a court not designated pursuant to articles 66 or 68. UN رهنا بأحكام المادتين 71 و72، لا يجوز رفع أي دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري أمام محكمة ليست مسمّاة بمقتضى المادة 66 أو المادة 68.
    An inland carrier is a maritime performing party only if it performs or undertakes to perform its services exclusively within a port area. UN ولا يكون الناقل الداخلي طرفا منفذا بحريا إلا إذا كان يؤدي أو يتعهد بأن يؤدي خدماته حصرا داخل منطقة الميناء.
    The plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the maritime performing party in a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN يحق للمدّعي أن يرفع دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الطرف المنفّذ البحري أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد المكانين التاليين:
    Subject to articles 73 and 74, no judicial proceedings under this Convention against the carrier or a maritime performing party may be instituted in a court not designated pursuant to articles 68 or 70. UN رهنا بأحكام المادتين 73 و74، لا يجوز رفع أي دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل أو الطرف المنفّذ البحري أمام محكمة ليست معيّنة بمقتضى المادة ٦8
    Paragraphs 6 and 7 - " performing party " and " maritime performing party " UN الفقرتان 6 و7- " الطرف المنفّذ " و " الطرف المنفّذ البحري "
    It was said that if the contractual carrier agreed to increase liability beyond that provided for in the draft convention, it would be illogical to impose such liability on the maritime performing party who might not even be a party to that agreement. UN وقيل إنه إذا وافق الناقل المتعاقد على زيادة مسؤوليته بما يتجاوز ما هو منصوص عليه في مشروع الاتفاقية، فسيكون من غير المنطقي فرض تلك المسؤولية على الطرف المنفّذ البحري الذي قد لا يكون طرفا في الاتفاق.
    133. As set out in A/CN.9/WG.III/WP.84, a proposal was made that rail carriers, even if performing services within a port, should be excluded from the definition of " maritime performing party. " UN 133- وحسبما ورد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.84، قدّم اقتراح يدعو إلى استبعاد الناقلين بالسكك الحديدية من تعريف " الطرف المنفّذ البحري " ، حتى وإن كانوا يؤدّون خدمات داخل الميناء.
    - The Secretariat examine the need for referring to the maritime performing party in the draft paragraph and make proposals to the Working Group in due course. UN - وأن تنظر الأمانة في الحاجة إلى الإشارة إلى الطرف المنفّذ البحري في مشروع الفقرة وأن تقدّم اقتراحات إلى الفريق العامل في الوقت المناسب.
    Neither the carrier nor the maritime performing party would thus be liable even if the preconditions of article 63 were fulfilled. UN ومن ثم فلن يكون الناقل ولا الطرف المنفذ البحري مسؤولا عن التلف حتى ولو استوفيت الشروط المسبقة الواردة في المادة 63.
    Draft article 77. Actions against the maritime performing party UN مشروع المادة 77: الدعاوى المرفوعة على الطرف المنفذ البحري
    4. Nothing in this Convention imposes liability on the master or crew of the ship or on an employee of the carrier or of a maritime performing party. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدمي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    Article 68. Actions against the maritime performing party UN المادة 68 - رفع الدعاوى على الطرف المنفذ البحري
    The plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the maritime performing party in a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN يحق للمدعي أن يرفع دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الطرف المنفذ البحري أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد المكانين التاليين:
    Article 68. Actions against the maritime performing party UN المادة 68- رفع الدعاوى على الطرف المنفِّذ البحري
    The plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the maritime performing party in a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN يحق للمدّعي أن يرفع دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الطرف المنفِّذ البحري أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد المكانين التاليين:
    An inland carrier is a maritime performing party only if it performs or undertakes to perform its services exclusively within a port area. UN ولا يكون الناقل الداخلي طرفا منفذا بحريا إلا إذا كان يؤدي، أو يتعهد بأن يؤدي، خدماته حصرا داخل منطقة الميناء.
    A view was expressed that the existing definitions of performing party and maritime performing party were broad enough to include these persons. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن التعريفين الحاليين للطرف المنفّذ والطرف المنفّذ البحري واسعان بقدر يكفي لشمول هؤلاء الأشخاص.
    An inland carrier is a maritime performing party only if it performs or undertakes to perform its services exclusively within a port area. UN ولا يعتبر الناقل الداخلي طرفا منفِّذا بحريا إلاّ إذا كان يؤدّي، أو يتعهّد بأن يؤدّي خدماته حصرا داخل منطقة ميناء.
    Furthermore, there might be doubts as to whether a road or rail carrier that brought goods into the port area would qualify as a maritime performing party for its entire journey or whether it would be a mere performing party until it reached the port area and would become a maritime performing party upon entering the port area. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تكون هناك شكوك بشأن ما إذا كان الناقل على الطرق البرية أو بالسكك الحديدية الذي يجلب السلع إلى منطقة الميناء تنطبق عليه صفة الطرف المنفّذ البحري لكامل رحلته أم أن ذلك الناقل يكون مجرد طرف منفّذ إلى أن يصل إلى منطقة الميناء ثم يصبح لدى دخولـه منطقة الميناء طرفا منفّذا بحريا.
    It was recalled that two types of maritime performing party were thought to be relevant in this regard: the more stationary parties, such as stevedores and terminal operators, and the ocean carrier that was not the contracting carrier. UN واستُذكر أن هناك نوعين من الأطراف المنفّذة البحرية يعتقد أنهما هما المقصودان في هذا الصدد، وهما: الأطراف الأكثر ثباتا، وتشمل هذه الفئة المختصين بعملية التحميل والتفريغ ومتعهّدي المحطات الطرفية، والناقل البحري الذي ليس هو الناقل المتعاقد.
    Draft article 70 (Actions against the maritime performing party) and draft article 71 (No additional bases of jurisdiction) UN مشروع المادة 70 (الإجراءات ضد الطرف البحري المنفذ) ومشروع المادة 71 (لا قواعد إضافية للولاية القضائية)
    It was further suggested that the words " in solidum " should be deleted to extend the application of the provision to all actions brought jointly against the contracting carrier and the maritime performing party. UN واقترح أيضا حذف عبارة " على أساس كلي " لتوسيع نطاق تطبيق هذا الحكم بحيث يشمل كل الدعاوى المقامة على أساس مشترك ضد الناقل المتعاقد والطرف البحري المنفّذ.
    A land carrier would be a maritime performing party only if it operated exclusively within the port area: for example, a trucker who transported goods between terminals within the port. UN فوسيلة النقل البري لا تعتبر طرفا بحريا إلا إذا كانت تقتصر في عملها على منطقة الميناء، وضرب مثلا على ذلك بالشاحن الذي ينقل البضاعة بين أطراف الميناء الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more