The Maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. | UN | وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر. |
The Maritime Task Force had conducted 194 training activities with the Lebanese navy at sea and onshore. | UN | كما نفذت فرقة العمل البحرية 194 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في البحر وعلى الشاطئ. |
Consequently, UNIFIL mission support has developed procedures and standards for the inspection of Maritime Task Force vessels. | UN | وبالتالي، قام عنصر دعم بعثة القوة المؤقتة بوضع إجراءات ومقاييس لتفتيش سفن فرقة العمل البحرية. |
UNIFIL Maritime Task Force personnel rescued one person; five others were rescued by the Israel Defense Forces navy. | UN | وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين. |
:: 32 verification reports for the Maritime Task Force | UN | :: إعداد 32 تقرير تحقق لفرقة العمل البحرية |
In the event of a serious deterioration in the situation, the Council might choose to revisit other options, including that of a Maritime Task Force. | UN | وفي حال وقوع تدهور خطير في الحالة، قد يرتئي المجلس النظر مجددا في خيارات أخرى، بما في ذلك فرقة عمل بحرية. |
The lower output resulted from the deployment of only 1 frigate of 3 planned and the deployment of only 1 helicopter of 5 planned for the Maritime Task Force | UN | يعزى نقصان الناتج إلى نشر فرقاطة واحدة بدلا من 3 مقررة، ونشر طائرة هليكوبتر بدلا من 5 مقررة في فرقة العمل البحرية |
The Maritime Task Force will continue to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations. | UN | وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية. |
At the same time, the Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations in the UNIFIL area of maritime operations. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل. |
The lower output was attributable to the deployment of 5 helicopters instead of 7 in the Maritime Task Force | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى نشر 5 طائرات عمودية بدلا من 7 في فرقة العمل البحرية |
Therefore, the Maritime Task Force will temporarily have to carry out its tasks under an onshore command until a lead nation comes forward. | UN | ومن ثم، ستضطر فرقة العمل البحرية مؤقتا إلى القيام بمهامها تحت قيادة محلية إلى حين تحديد دولة لقيادتها. |
The technical review concluded that the Maritime Task Force remains an essential element of UNIFIL. | UN | وخلص الاستعراض التقني إلى أن فرقة العمل البحرية تظل عنصرا أساسيا من عناصر القوة. |
During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets, particularly frigates. | UN | وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها، وبخاصة الفرقاطات. |
During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets. | UN | وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها. |
The training activities of the Maritime Task Force with the Lebanese navy have started to show encouraging results. | UN | وأخذ تنفيذ أنشطة التدريب التي تضطلع بها فرقة العمل البحرية للتدريب مع البحرية اللبنانية يؤتي نتائج مشجعة. |
The Maritime Task Force also continued to provide regular training to the Lebanese naval forces at sea and on land. | UN | كما واصلت فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة تقديم تدريب منتظم للبحرية اللبنانية في البحر والبر. |
Of these, the Lebanese navy initiated 20, the Maritime Task Force itself initiating the remaining 67. | UN | ومن بين هذه العمليات، باشرت البحرية اللبنانية 20 عملية في حين باشرت فرقة العمليات البحرية نفسها 67 عملية. |
The Maritime Task Force continued to provide regular training to Lebanese naval forces at sea and on land. | UN | وواصلت فرقة العمليات البحرية تقديم تدريب منتظم للقوات البحرية اللبنانية في البر والبحر. |
The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force | UN | ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية |
In response to the request of the Lebanese Government, a Maritime Task Force was established for the first time in the history of peacekeeping. | UN | واستجابة للطلب المقدم من الحكومة اللبنانية، أنشئت فرقة عمل بحرية للمرة الأولى في تاريخ حفظ السلام. |
The Naval Commander devotes approximately 75 per cent of his time, and the staff members devote approximately 25 per cent of theirs, to UNIFIL Maritime Task Force letters of assist. | UN | ويكرس القائد البحري نحو 75 في المائة من وقته في حين يكرس الموظفون الآخرون نحو 25 في المائة من وقتهما، للاهتمام بطلبات التوريد الخاصة بفرقة العمليات البحرية لليونيفيل. |
As with the ground forces, cooperation between the LAF and the UNIFIL Maritime Task Force, and the Interim Maritime Task Force before it, has been of a high standard. | UN | وكما حدث بالنسبة للقوات البرية، فإن التعاون بين القوات المسلحة اللبنانية وفرقة العمل البحرية المؤقتة التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفرقة العمل البحرية المؤقتة، هو تعاون رفيع المستوى. |
The Maritime Task Force also will assist in further institutionalizing naval training programmes at the Lebanese naval training institute. | UN | وستساعد القوة البحرية الضاربة أيضا في مواصلة مأسسة برامج التدريب البحري في المعهد اللبناني للتدريب البحري. |
The Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations along the Lebanese coastline. | UN | وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني. |
The Maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. | UN | وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ. |
On two other occasions, Israeli aircraft flew at low altitude over Maritime Task Force frigates in contravention of established procedures. | UN | وفي مناسبتين أخريين، حلق الطيران الإسرائيلي على ارتفاع منخفض فوق فرقاطات تابعة لقوة العمل البحرية مخالفا بذلك الإجراءات المعتمدة. |
22. The UNIFIL Maritime Task Force continues to focus on performing maritime interdiction operations in Lebanese territorial waters in order to prevent the entry of unauthorized arms and related materiel. | UN | 22 - ولا تزال فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة تركز على تنفيذ عمليات ضبط بحرية في المياه الإقليمية اللبنانية لمنع دخول الأسلحة غير المرخص لها والمواد ذات الصلة. |