"maritime task force" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل البحرية
        
    • فرقة العمليات البحرية
        
    • لفرقة العمل البحرية
        
    • فرقة عمل بحرية
        
    • بفرقة العمليات البحرية
        
    • وفرقة العمل البحرية
        
    • القوة البحرية الضاربة
        
    • قوة العمل البحرية
        
    • القوة الضاربة البحرية
        
    • لقوة العمل البحرية
        
    • العمل البحرية التابعة لقوة
        
    The Maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. UN وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر.
    The Maritime Task Force had conducted 194 training activities with the Lebanese navy at sea and onshore. UN كما نفذت فرقة العمل البحرية 194 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في البحر وعلى الشاطئ.
    Consequently, UNIFIL mission support has developed procedures and standards for the inspection of Maritime Task Force vessels. UN وبالتالي، قام عنصر دعم بعثة القوة المؤقتة بوضع إجراءات ومقاييس لتفتيش سفن فرقة العمل البحرية.
    UNIFIL Maritime Task Force personnel rescued one person; five others were rescued by the Israel Defense Forces navy. UN وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين.
    :: 32 verification reports for the Maritime Task Force UN :: إعداد 32 تقرير تحقق لفرقة العمل البحرية
    In the event of a serious deterioration in the situation, the Council might choose to revisit other options, including that of a Maritime Task Force. UN وفي حال وقوع تدهور خطير في الحالة، قد يرتئي المجلس النظر مجددا في خيارات أخرى، بما في ذلك فرقة عمل بحرية.
    The lower output resulted from the deployment of only 1 frigate of 3 planned and the deployment of only 1 helicopter of 5 planned for the Maritime Task Force UN يعزى نقصان الناتج إلى نشر فرقاطة واحدة بدلا من 3 مقررة، ونشر طائرة هليكوبتر بدلا من 5 مقررة في فرقة العمل البحرية
    The Maritime Task Force will continue to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations. UN وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية.
    At the same time, the Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations in the UNIFIL area of maritime operations. UN وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل.
    The lower output was attributable to the deployment of 5 helicopters instead of 7 in the Maritime Task Force UN يعزى انخفاض الناتج إلى نشر 5 طائرات عمودية بدلا من 7 في فرقة العمل البحرية
    Therefore, the Maritime Task Force will temporarily have to carry out its tasks under an onshore command until a lead nation comes forward. UN ومن ثم، ستضطر فرقة العمل البحرية مؤقتا إلى القيام بمهامها تحت قيادة محلية إلى حين تحديد دولة لقيادتها.
    The technical review concluded that the Maritime Task Force remains an essential element of UNIFIL. UN وخلص الاستعراض التقني إلى أن فرقة العمل البحرية تظل عنصرا أساسيا من عناصر القوة.
    During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets, particularly frigates. UN وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها، وبخاصة الفرقاطات.
    During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets. UN وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها.
    The training activities of the Maritime Task Force with the Lebanese navy have started to show encouraging results. UN وأخذ تنفيذ أنشطة التدريب التي تضطلع بها فرقة العمل البحرية للتدريب مع البحرية اللبنانية يؤتي نتائج مشجعة.
    The Maritime Task Force also continued to provide regular training to the Lebanese naval forces at sea and on land. UN كما واصلت فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة تقديم تدريب منتظم للبحرية اللبنانية في البحر والبر.
    Of these, the Lebanese navy initiated 20, the Maritime Task Force itself initiating the remaining 67. UN ومن بين هذه العمليات، باشرت البحرية اللبنانية 20 عملية في حين باشرت فرقة العمليات البحرية نفسها 67 عملية.
    The Maritime Task Force continued to provide regular training to Lebanese naval forces at sea and on land. UN وواصلت فرقة العمليات البحرية تقديم تدريب منتظم للقوات البحرية اللبنانية في البر والبحر.
    The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force UN ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية
    In response to the request of the Lebanese Government, a Maritime Task Force was established for the first time in the history of peacekeeping. UN واستجابة للطلب المقدم من الحكومة اللبنانية، أنشئت فرقة عمل بحرية للمرة الأولى في تاريخ حفظ السلام.
    The Naval Commander devotes approximately 75 per cent of his time, and the staff members devote approximately 25 per cent of theirs, to UNIFIL Maritime Task Force letters of assist. UN ويكرس القائد البحري نحو 75 في المائة من وقته في حين يكرس الموظفون الآخرون نحو 25 في المائة من وقتهما، للاهتمام بطلبات التوريد الخاصة بفرقة العمليات البحرية لليونيفيل.
    As with the ground forces, cooperation between the LAF and the UNIFIL Maritime Task Force, and the Interim Maritime Task Force before it, has been of a high standard. UN وكما حدث بالنسبة للقوات البرية، فإن التعاون بين القوات المسلحة اللبنانية وفرقة العمل البحرية المؤقتة التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفرقة العمل البحرية المؤقتة، هو تعاون رفيع المستوى.
    The Maritime Task Force also will assist in further institutionalizing naval training programmes at the Lebanese naval training institute. UN وستساعد القوة البحرية الضاربة أيضا في مواصلة مأسسة برامج التدريب البحري في المعهد اللبناني للتدريب البحري.
    The Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations along the Lebanese coastline. UN وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني.
    The Maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. UN وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ.
    On two other occasions, Israeli aircraft flew at low altitude over Maritime Task Force frigates in contravention of established procedures. UN وفي مناسبتين أخريين، حلق الطيران الإسرائيلي على ارتفاع منخفض فوق فرقاطات تابعة لقوة العمل البحرية مخالفا بذلك الإجراءات المعتمدة.
    22. The UNIFIL Maritime Task Force continues to focus on performing maritime interdiction operations in Lebanese territorial waters in order to prevent the entry of unauthorized arms and related materiel. UN 22 - ولا تزال فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة تركز على تنفيذ عمليات ضبط بحرية في المياه الإقليمية اللبنانية لمنع دخول الأسلحة غير المرخص لها والمواد ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more