"markedly since" - Translation from English to Arabic

    • بشكل ملحوظ منذ
        
    • بصورة ملحوظة منذ
        
    • تحسنا ملحوظا منذ
        
    • التغييرات وضوحا منذ
        
    • ملحوظاً منذ
        
    Also, export growth has strengthened markedly since 1996, when political unrest severely disrupted export production. UN وتعزز أيضا نمو الصادرات بشكل ملحوظ منذ عام ١٩٩٦ عندما عطلت الاضطرابات السياسية انتاج الصادرات بشكل كبير.
    The international security environment has changed markedly since the end of the cold war. UN وقد تغيرت البيئة الأمنية الدولية بشكل ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة.
    Production and trade in livestock have decreased markedly since 1967. UN وانخفض الإنتاج من الحيوانات الحية و تجارتها بشكل ملحوظ منذ عام 1967.
    According to the Prosecution Authority, there is no reason to believe that the situation has changed markedly since that study. UN ووفقاً لهيئة الادعاء، لا يوجد أي سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن الوضع قد تغير بصورة ملحوظة منذ إعداد هذه الدراسة.
    The composition of official development assistance has also changed markedly since the 1990s, with a significant increase in the proportion devoted to social sectors and an equivalent reduction for economic and productive sectors, especially agriculture. UN كما تغيّرت تركيبة المساعدة الإنمائية الرسمية بصورة ملحوظة منذ التسعينيات، حيث طرأت زيادة كبيرة على نسبة المساعدة المخصصة للقطاعات الاجتماعية قابلها خفض مماثل في المعونة المقدمة إلى القطاعات الاقتصادية والمنتجة، لا سيما قطاع الزراعة.
    The situation has improved markedly since the deployment of 300 French troops, however, as well as 500 Chadian soldiers to support the CEMAC force, which includes troops from Gabon and the Congo. UN غير أن الحالة تحسنت تحسنا ملحوظا منذ نشر 300 جندي فرنسي، وكذا 500 جندي تشادي لدعم قوة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا التي تضم جنودا من غابون والكونغو.
    48. The report states that " profound changes in the status and role of women have occurred in the years since the start of the United Nations Decade for Women in 1976, some more markedly since the Fourth World Conference on Women. UN 48 - جاء في التقرير: " لقد شهد وضع المرأة ودورها تغييرات جذرية خلال السنوات التي مرت منذ بدء عقد الأمم المتحدة للمرأة في عام 1976، وازدادت بعض هذه التغييرات وضوحا منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Financial performance was respectable before privatization but has improved markedly since then. UN ولقد كان الأداء المالي جيداً حتى قبل الخصخصة، لكنه سجَّل تحسناً ملحوظاً منذ ذلك الحين.
    The pattern of violations of human rights in Darfur has changed markedly since early 2005. UN وتغير نمط انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور بشكل ملحوظ منذ أوائل عام 2005.
    Even given these measures, it is clear that Forces nouvelles revenues have diminished markedly since 2010. D. Transit Interarmées UN إلا أنه حتى مع اتخاذ هذه التدابير، من الواضح أن إيرادات القوات الجديدة قد انخفضت بشكل ملحوظ منذ عام 2010.
    :: Violent acts against aid workers, as measured in absolute terms, have increased markedly since 1997, with a steeper increase in the second half of the decade. UN :: تزايدت أعمال العنف التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المعونة بشكل ملحوظ منذ عام 1997، بالأرقام المطلقة، مع زيادة حادة في النصف الثاني من العقد.
    69. The institutional capacity and operational capability of United Nations peacekeeping has increased markedly since the outset of the Brahimi reform process and this is due, in great measure, to the guidance, support and collaboration of Member States. UN 69 - زادت الطاقة المؤسسية والقدرة التنفيذية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشكل ملحوظ منذ بدء عملية الإبراهيمي للإصلاح، ويرجع ذلك بدرجة كبيرة إلى توجيهات الدول الأعضاء ودعمهم وتعاونهم.
    The sectoral composition of ODA has also changed markedly since the 1990s with a significant increase in the proportion devoted to social sectors and an equivalent reduction for economic and productive sectors, especially agriculture. UN وقد تغيرت أيضاً التركيبة القطاعية للمساعدة الإنمائية الرسمية بشكل ملحوظ منذ التسعينات من القرن الماضي مع زيادة كبيرة في النسبة المخصصة للقطاعات الاجتماعية وانخفاض معادِل في النسبة المخصصة للقطاعات الاقتصادية والإنتاجية، ولا سيما الزراعة.
    Furthermore, the composition of official development assistance (ODA) has changed markedly since the 1990s, with significant increases in the proportion devoted to social sectors and an equivalent reduction for economic and productive sectors, especially agriculture. UN وعلاوة على ذلك، فقد تغيَّر تكوين المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل ملحوظ منذ تسعينات القرن الماضي، فسُجلت زيادات كبيرة في النسبة المخصصة للقطاعات الاجتماعية وخُفْضت بالقدر نفسه في النسبة المخصصة للقطاعين الاقتصادي والإنتاجي، لا سيما الزراعة.
    29. Notes that police performance has improved markedly since the beginning of the mandate of the Civilian Police Support Group and that the Government has taken steps to ensure that this continues; UN ٢٩ - تلاحظ أن أداء الشرطة قد تحسن بصورة ملحوظة منذ بدء ولاية فريق دعم الشرطة المدنية وأن الحكومة قد اتخذت خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن؛
    29. Notes that police performance has improved markedly since the beginning of the mandate of the Civilian Police Support Group and that the Government has taken steps to ensure that this continues; UN ٢٩ - تلاحظ أن أداء الشرطة قد تحسن بصورة ملحوظة منذ بدء ولاية فريق دعم الشرطة المدنية وأن الحكومة قد اتخذت خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن؛
    English Page 4. The Committee considered that the situation in Liberia had improved markedly since the tragic events of April and May 1996. UN ٤ - وأعربت اللجنة عن رأي مؤداه أن الحالة في ليبريا قد تحسنت بصورة ملحوظة منذ اﻷحداث المأساوية التي وقعت في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٦.
    However, the security situation in the country has improved markedly since my report to the Council of 4 June (S/1995/457). UN على أن الحالة اﻷمنية في البلد تحسنت بصورة ملحوظة منذ تقديم تقريري إلى مجلس اﻷمن، المـؤرخ ٤ حزيـران/يونيـه (S/1995/457).
    Theories, principles, international declarations, resolutions, speeches, public statements are all well and good, but the crux of the matter boils down to the effective and timely sharing of information, an area of international cooperation which has improved markedly since the events of 11 September, but still has considerable room for improvement. UN فالنظريات والمبادئ والإعلانات الدولية والقرارات والأحاديث والبيانات العامة جميعها طيبة وجيدة، ولكن النقطة الأساسية للمسألة تكمن في التبادل الفعال في التوقيت المناسب للمعلومات، وهو مجال للتعاون الدولي تحسن بصورة ملحوظة منذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر، ولكن لا يزال هناك مجال كبير للتحسين.
    12. The profile of the office of the National Counsel for Human Rights (NCHR) has risen markedly since the election of a new ombudswoman in March 1995. UN ١٢ - تحسنت صورة مكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان تحسنا ملحوظا منذ انتخاب أمين جديد للمظالم في آذار/مارس ١٩٩٥.
    30. Profound changes in the status and role of women have occurred in the years since the start of the United Nations Decade for Women in 1976, some more markedly since the Fourth World Conference on Women. UN 30 - لقد شهد وضع المرأة ودورها تغييرات جذرية خلال السنوات التي مرت منذ بدء عقد الأمم المتحدة في عام 1976، وازدادت بعض هذه التغييرات وضوحا منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The political environment in which we are working has changed markedly since the first part of our 1995 session closed on 7 April, with the series of decisions reached on 11 May amongst the 175 States Parties to the Non-Proliferation Treaty that participated in the Review and Extension Conference. UN لقد تغيرت البيئة السياسية التي كنا نعمل فيها تغيراً ملحوظاً منذ اختتام الجزء اﻷول من دورتنا لعام ٥٩٩١ في ٧ نيسان/أبريل ومع سلسلة القرارات التي تم التوصل الى اتخاذها فيما بين الدول اﻟ ٥٧١ اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار التي اشتركت في مؤتمر الاستعراض والتمديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more