"market entry" - Translation from English to Arabic

    • دخول الأسواق
        
    • الدخول إلى الأسواق
        
    • دخول السوق
        
    • ودخول الأسواق
        
    • لدخول الأسواق
        
    • الدخول إلى السوق
        
    • بدخول الأسواق
        
    • لدخول السوق
        
    • الوصول إلى الأسواق
        
    • للدخول إلى الأسواق
        
    • والدخول إلى الأسواق
        
    • بالدخول إلى الأسواق
        
    • بدخول السوق
        
    • ودخول السوق
        
    • الأسواق ودخول
        
    This should include efforts to remove market entry barriers such as non-tariff measures and other trade barriers. UN وينبغي أن يشمل ذلك إزالة حواجز دخول الأسواق مثل التدابير غير الجمركية والحواجز التجارية الأخرى.
    Table 1 Distinction between market access and market entry measures UN التمييز بين تدابير الوصول إلى الأسواق وتدابير دخول الأسواق
    This helps them not only in market entry but also with securing finance. UN وهذا الأمر يساعدهم لا على الدخول إلى الأسواق فحسب بل أيضاً على ضمان التمويل.
    In this situation, some developing countries find it difficult to establish and enforce national competition rules to safeguard market forces and free market entry. UN وفي ظل هذه الظروف تجد بعض البلدان النامية صعوبة في إقامة وإعمال قواعد المنافسة الوطنية لحماية قوى السوق وحرية الدخول إلى الأسواق.
    market entry and potential competition in the product and geographical markets. UN :: دخول السوق والمنافسة المحتملة في أسواق المنتجات والأسواق الجغرافية.
    Item 4: Market access, market entry and competitiveness UN البند 4: الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية
    It was stressed that requirements in certification schemes should not act as market entry barriers in fish trade. UN وشدد على ضرورة ألا تشكل الشروط المضمنة في خطط إصدار الرخص حواجز أمام دخول الأسواق في تجارة الأسماك.
    Furthermore, market entry can also be facilitated through matching of joint-venture partners and provision of industrial parks. UN وعلاوةً على ذلك، يمكن تيسير عملية دخول الأسواق من خلال التوفيق بين شركاء المشاريع المشتركة وإتاحة المناطق الصناعية.
    Assistance is necessary to enable the producers, particularly the smaller ones, to undertake the investments required for market entry. UN ويلـزم تقديم المساعدة لتمكين المنتجين، ولا سيما صغارهم، من الاضطلاع بالاستثمارات اللازمة من أجل دخول الأسواق.
    Internationally, these problems have been complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures and stringent market entry requirements. UN ومما زاد هذه المشاكل تعقيداً على الصعيد الدولي ظهور هياكل سوقية متزايدة التركيز وفرض شروط صارمة على دخول الأسواق.
    Suppliers need to reach these standards to gain market entry. UN ويلزم للموردين أن يَبلغوا هذه المعايير كي يتمكنوا من دخول الأسواق.
    In this situation, some developing countries find it difficult to establish and enforce national competition rules to safeguard market forces and free market entry. UN وفي ظل هذه الظروف تجد بعض البلدان النامية صعوبة في إقامة وإعمال قواعد المنافسة الوطنية لحماية قوى السوق وحرية الدخول إلى الأسواق.
    In developed country markets they face sophisticated market entry barriers which are difficult to overcome. UN ففي أسواق البلدان المتقدمة، تواجه هذه الصادرات حواجز معقدة أمام الدخول إلى الأسواق يصعب تخطيها.
    The experts noted that large distribution networks pose particular market entry conditions. UN ولاحظ الخبراء أن شبكات التوزيع الكبيرة تفرض شروطاً خاصة على الدخول إلى الأسواق.
    At the same time, it is important to note that both market access and market entry conditions are changing continuously and that developing country exporters need to adapt to these changes as they take place. UN وفي الوقت نفسه، يجدر بالإشارة أن كلاً من شروط الوصول إلى الأسواق وشروط الدخول إلى الأسواق يتغير باستمرار، وأنه لا بد لمصدري البلدان النامية أن يتكيفوا مع هذه التغيرات عند حدوثها.
    More efforts to address and arrest non-tariff barriers would also be important in enhancing market entry conditions. UN وسيكون أيضا من المهم بذل المزيد من الجهود لمعالجة الحواجز غير الجمركية ووقف العمل بها في تعزيز شروط دخول السوق.
    This helps them not only in market entry but also with securing finance. UN وهذا يساعدهم ليس في دخول السوق فحسب بل أيضا في تدبير التمويل.
    The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. UN وتهدف هذه الشراكة إلى تعزيز قدرات صغار منتجي الفواكه والخضراوات في غانا فيما يخص دخول السوق والقدرة التفاوضية.
    MARKET ACCESS, market entry AND COMPETITIVENESS UN الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية
    Improving market access with more predictable market entry conditions would mean improving competitiveness. UN وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق في ظل شروط لدخول الأسواق قابلة للتنبؤ بصورة أفضل يعني الارتقاء بالقدرة التنافسية.
    In regulatory terms, market entry and technical regulations are the core of these efforts. UN ومن الناحية التنظيمية، يشكل الدخول إلى السوق والأنظمة التقنية جوهر هذه الجهود.
    The costs of transport and those related to compliance with trade control procedures had become more significant barriers to market entry than tariffs. UN وأوضح أن تكاليف النقل والتكاليف المتصلة بالامتثال للضوابط التجارية قد أصبحت تشكل حواجز أكثر أهمية من التعريفات فيما يتصل بدخول الأسواق.
    Internet-based distribution of tourism products has become crucial for effective market entry and for the competitiveness of tourism operators from developing countries. UN وقد أصبح توزيع المنتجات السياحية انطلاقاً من شبكة الإنترنت أمراً حاسم الأهمية لدخول السوق بصورة فعالة ولتحقيق القدرة التنافسية لمنظمي الرحلات من البلدان النامية.
    Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. UN فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    There are a number of important barriers to market entry faced by small domestic companies in the oilfield services sector, especially in their own domestic market. UN وهناك عدد من الحواجز الهامة للدخول إلى الأسواق تواجهها الشركات المحلية الصغيرة في قطاع خدمات النفط، لا سيما في أسواقها المحلية.
    adequate market access and market entry conditions UN :: توافر شروط مناسبة للنفاذ والدخول إلى الأسواق
    Analyse market entry barriers faced by developing country professional services supplier. Chapter II UN ● تحليل الحواجز التي يواجهها موردو الخدمات المهنية التابعون للبلدان النامية فيما يتعلق بالدخول إلى الأسواق.
    At the same time, such clusters of enterprises situated in proximity of one another and sectoral networks among enterprises can enhance world market entry by facilitating access to and promotion of information regarding markets and technology. UN وفي الوقت نفسه فإن مجموعات الشركات تلك التي تكون على مقربة بعضها من بعض ولها وجود في الشبكات القطاعية للمؤسسات يمكن أن تعجل بدخول السوق العالمي من خلال تسهيل الحصول على المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتكنولوجيا ونشر تلك المعلومات.
    In developed countries, various regulations affecting prices, market entry or exit and monopolies, as well as the ambit of RBP laws, have been liberalized or reformed, and large privatization programmes have been implemented in a number of them. UN ففي البلدان المتقدمة، حُررت أو أُصلحت لوائح تنظيمية شتى تؤثر في اﻷسعار ودخول السوق أو الخروج منها والاحتكارات، وكذلك نطاق قوانين الممارسات التجارية التقييدية، وجرى في عدد منها تنفيذ برامج خصخصة ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more