Except for the money market funds, the investments had dates of maturity varying between three months and five years. | UN | وباستثناء صناديق سوق المال، كانت للاستثمارات آجال استحقاق تتراوح بين ثلاثة شهور وخمس سنوات. |
They consist of money market funds and bonds maturing within one year of the reporting date. | UN | وتتألف من صناديق سوق المال والسندات التي تبلغ آجالها في غضون سنة من تاريخ الإبلاغ. |
They consist of money market funds and bonds maturing within one year of the reporting date. | UN | وهي تتألف من صناديق سوق المال والودائع لأجل والسندات التي تبلغ آجالها في غضون سنة من تاريخ الإبلاغ. |
However, it has been asserted elsewhere that emerging market funds did not shift investment in a manner that would exacerbate price swings. | UN | غير أنه جرى التأكيد في أماكن أخرى على أن صناديق اﻷسواق الناشئة لم تحوﱢل الاستثمار على نحو يؤدي الى تفاقم تأرجح اﻷسعار. |
Money market funds | UN | أموال في السوق النقدية |
Money market funds, term deposits and commercial paper | UN | مصروفات نثرية صناديق سوق المال والودائع لأجل والأوراق التجارية |
Money market funds, term deposits and commercial papers | UN | مصروفات نثرية صناديق سوق المال والودائع لأجل والأوراق التجارية |
Money market funds, bonds, stocks, large cap, small cap, treasuries. | Open Subtitles | صناديق سوق المال، السندات، الأسهم شركاتٍ كبيرة أو صغيرة، سندات الخزينة |
In that context, it has agreed on an information-sharing process to support implementation of the policy framework for oversight and regulation of shadow banking entities other than money market funds. | UN | وفي هذا السياق، وافق المجلس على عملية لتبادل المعلومات من أجل دعم تنفيذ إطار السياسات المتعلق بمراقبة وتنظيم كيانات صيرفة الظل بخلاف صناديق سوق المال. |
Money market funds and time deposits | UN | صناديق سوق المال والودائع لأجل |
75. The cash and cash equivalents portion includes only money market funds and time deposits managed by the UNDP treasury. | UN | ٧٥ - لا تشمل حصة النقدية والمكافئات النقدية سوى صناديق سوق المال والودائع لأجل التي تديرها خزانة البرنامج الإنمائي. |
Money market funds and time deposits | UN | صناديق سوق المال والودائع لأجل |
74. The cash and cash equivalents portion includes only money market funds and time deposits managed by the UNDP treasury. | UN | 74 - لا تشمل حصة النقدية والمكافئات النقدية سوى صناديق سوق المال والودائع لأجل التي تديرها خزانة البرنامج الإنمائي. |
100. Money market funds and time deposits are investments with an original maturity of less than 90 days. | UN | 100 - صناديق سوق المال والودائع لأجل استثمارات ذات أجل استحقاق يقل عن 90 يوما. |
Entities such as money market funds, hedge funds and structured investment vehicles provide alternative market-based sources of funding, but also pose significant risks to the financial system. | UN | وتوفر كيانات من قبيل صناديق سوق المال والصناديق التحوطية والوسائل الاستثمارية المركبة موارد تمويل بديلة قائمة على السوق، ولكنها تطرح أمام النظام المالي أيضا مخاطر لا يستهان بها. |
Money market funds | UN | صناديق سوق المال |
Money market funds | UN | صناديق سوق المال |
Money market funds | UN | صناديق سوق النقد |
• Emerging market funds | UN | ● صناديق اﻷسواق الصاعدة |
Money market funds | UN | أموال في السوق النقدية |
A generalized run on the banking system has been a source of fear for the first time in seven decades, while the shadow banking system – broker-dealers, non-bank mortgage lenders, structured investment vehicles and conduits, hedge funds, money market funds, and private equity firms – are at risk of a run on their short-term liabilities. | News-Commentary | الآن، ولأول مرة منذ سبعة عقود من الزمان، أصبحت احتمالات تدفق المودعين على كل البنوك والمؤسسات المالية لاسترداد ودائعهم تشكل مصدراً حقيقياً للخوف، بينما أصبح النظام المصرفي الزائف ـ السماسرة والمضاربين، ومؤسسات إقراض الرهن العقاري غير المصرفية، وأدوات الاستثمار المركبة، وصناديق الوقاء، وصناديق أسواق المال، وشركات الأسهم الخاصة ـ عُرضة لتزاحم المودعين المطالبين برد ديونهم قصيرة الأمد. |