"market growth" - Translation from English to Arabic

    • نمو السوق
        
    • نمو سوق
        
    • نمو الأسواق
        
    • لنمو السوق
        
    The present situation regarding food consumption patterns and prospects for market growth within regions and countries is very diverse. UN 31- يتسم الوضع الراهن فيما يتعلق بأنماط استهلاك الأغذية وآفاق نمو السوق داخل المناطق والبلدان بالتنوع الشديد.
    Most of the market growth for gourmet varieties has been for single-origin products such as Kenyan and Colombian coffee. UN وكان الجزء اﻷكبر من نمو السوق بالنسبة ﻷنواع البن الممتازة هو لمنتجات منفردة المنشأ مثل البن الكيني والبن الكولومبي.
    Saturation has slowed market growth in the developed countries to 3-5 per cent. UN وقد أدت حالة التشبع إلى تباطؤ نمو السوق في البلدان المتقدمة إلى معدل يتراوح بين 3 و5 في المائة.
    Out of School Care (OSC) has an important role to play in labour market growth and family prosperity by helping enable people back into work. UN وتقوم الرعاية خارج المدرسة بدور مهم في نمو سوق العمل ورفاه الأسرة بالمساعدة على تمكين الأفراد من العودة إلى العمل.
    Out of School Care (OSC) has an important role to play in labour market growth and family prosperity by helping enable people back into work. UN وتقوم الرعاية خارج المدرسة بدور هام في نمو سوق العمل ورفاه الأسرة بالمساعدة على تمكين الأفراد من العودة إلى العمل.
    This includes such factors as home market growth constraints, liberalization and currency appreciation. UN ويشمل ذلك عوامل مثل القيود على نمو الأسواق المحلية، وتحرير الاقتصاد، وارتفاع قيمة العملة.
    The first strategy, market-seeking, aims to reap large profits from local market growth potential. UN وتهدف الاستراتيجية الأولى الساعية للسوق إلى جني أرباح كبيرة من إمكانيات نمو السوق المحلية.
    In our country, we have left behind an outdated concept based on market growth indices and are currently working actively and with impressive results on increasing the quality of life of the citizens of Ecuador. UN ونحن في بلدنا قد تخلينا عن مفهوم بالٍ مبني على مؤشرات نمو السوق ونعمل حاليا بهمة ونحقق نتائج مبهرة فيما يتعلق بالنهوض بنوعية الحياة لمواطني إكوادور.
    Governments can support domestic market growth in several ways, including educating consumers and holding organic product fairs/markets. UN ويمكن أن تدعم الحكومات نمو السوق المحلية بعدة طرق، بما في ذلك تثقيف المستهلكين وتنظيم معارض/أسواق منتجات عضوية.
    He gave an example from Brazil, where capital market growth had been stunted because of old-fashioned practices that had failed to protect minority shareholders. UN وأعطى مثالاً من البرازيل حيث توقف نمو السوق المالية بسبب الممارسات العتيقة التي أخفقت في حماية المساهمين الممثلين لحصة الأقلية.
    - market growth potential as an element in determining the level of attractiveness of a market; UN - إمكانات نمو السوق بوصفها عنصراً من عناصر تحديد مستوى الجاذبية الذي تتسم به السوق؛
    However, due to rapid market growth, the value of the Fund reached $21 billion by late 1998, with the possibility of a further rise to $24 billion in 1999. UN بيد أن قيمة الصندوق وصلت ٢١ بليون دولار في أواخر عام ١٩٩٨ من جراء نمو السوق السريع، مع احتمال حدوث زيادة أخرى حتى ٢٤ بليون دولار في عام ١٩٩٩.
    Among the policy measures that can have a direct effect on FDI is membership in regional integration frameworks, as these can change a key economic determinant: market size and perhaps market growth. UN ومن تدابير السياسة العامة التي يمكن أن تؤثر مباشرة على الاستثمار الأجنبي المباشر العضوية في أطر التكامل الإقليمي لأن هذه الأطر يمكن أن تغير عاملا اقتصاديا حاسماً هو حجم السوق وربما نمو السوق.
    Multilateral and bilateral assistance seems to be driving market growth at present, much as in the rest of the developing world, although provincial and municipal governments are emerging as legitimate customers for environmental service providers. UN ويبدو أن مخططات المساعدة المتعددة اﻷطراف والثنائية اﻷطراف تقود نمو السوق في الوقت الحالي، كما هو اﻷمر في باقي العالم النامي، على الرغم من أن حكومات المقاطعات والبلديات تبرز اﻵن كزبائن شرعيين لمقدمي الخدمات البيئية.
    Similarly, smaller entrepreneurs, start-up ventures and partnerships may be in a better position in the broadband market to contribute to, and benefit from, market growth, especially with incentives from public broadband policies. UN وبالمثل، قد يكون صغار منظمي المشاريع والشركات الناشئة والشراكات في وضع أفضل في سوق النطاق العريض للإسهام في نمو السوق والاستفادة منه، ولا سيما بفضل ما تقدمه السياسات العامة من حوافز تتعلق بالنطاق العريض.
    Developing countries may benefit much less from the current dynamism if developed countries use the demand increase as an excuse for taking a complacent view of the need for reductions in agricultural tariffs and support to domestic producers, or, worse, if they decide to exploit the market growth for their own exclusive benefit by continuing high levels of support. UN 6- وقد تكون فائدة البلدان النامية من الحركية الراهنة أقل بكثير إن استخدمت البلدان المتقدمة زيادة الطلب ذريعة لعدم المبالاة بضرورة تقليص التعريفات الزراعية ودعم المنتجين المحليين، أو، وهذا أسوأ، إن هي قررت استغلال نمو السوق في مصلحتها الخالصة بمواصلة دعمها الكبير.
    Indeed, it considered that Spain would be one of only three OECD States to have labour market growth exceeding 2 per cent in the forthcoming year. UN وكان من رأيها، في الواقع، أن أسبانيا ستكون واحدة من دول ثلاث فقط من أعضاء المنظمة فيما يتصل بتجاوز نمو سوق العمل لديها لمعدل 2 في المائة في العام القادم.
    In less developed countries, the barriers represented by insufficient capacity, including the resulting premium prices for both international and domestic connectivity, have become a critical impediment to Internet market growth in particular. UN وفي البلدان الأقل تقدماً، أصبحت الحواجز المتمثلة في عدم كفاية القدرات، بما فيها ما ينتج عن ذلك من ارتفاع لأسعار الربط على الصعيدين الدولي والمحلي كليهما، عائقاً حاسماً أمام نمو سوق الإنترنت على وجه الخصوص.
    Moving forward to assess the potential for further avoided consumption, the period of assessment has been limited to 2013-2020 in view of the uncertainties surrounding market growth in the foam sector beyond that date. UN ومع المضي قدماً في تقييم إمكانية الاستمرار في تفادي الاستهلاك، حُددت فترة التقييم بالفترة 2013-2020، نظراً لحالات عدم اليقين التي يتسم بها نمو سوق قطاع الرغوات بعد هذا التاريخ.
    The strengthening of regional trading arrangements, such as the 16-member Economic Community of West African States (ECOWAS), the 20-member Common Market of Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC) are potentially useful catalysts for regional market growth based on emerging forces of industrial complementation. UN ويمكن أن يكون تعزيز الترتيبات التجارية اﻹقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا التي تضم ١٦ عضوا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا وأفريقيا الجنوبية، والجماعية اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، من العوامل الحفازة المفيدة لنمو السوق اﻹقليمية بالاعتماد على القوى الناشئة للتكامل الصناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more