"market integration" - Translation from English to Arabic

    • تكامل الأسواق
        
    • الاندماج في الأسواق
        
    • التكامل بين الأسواق
        
    • الإدماج في سوق
        
    • تكامل أسواق
        
    • الاندماج في السوق
        
    • اندماج الأسواق
        
    • دمج الأسواق
        
    • أن يكون التكامل السوقي
        
    • وتكامل الأسواق
        
    • التكامل بين أسواق
        
    • والاندماج في السوق
        
    • بين اﻷسواق
        
    In some areas, market integration has progressed at a rapid pace. UN وفي بعض المجالات، يمضي تكامل الأسواق بوتيرة سريعة.
    Export-oriented production, however, has increased during the last decade thanks to greater market integration and globalization. UN غير أن الإنتاج الموجه للتصدير زاد خلال العقد المنصرم بسبب تكامل الأسواق على نطاق أكبر والعولمة.
    This type of vertical restraint within regional trade areas may prevent market integration and thus reduce potential gains from regional trade. UN وهذا النوع من التحكم الرأسي ضمن مناطق التجارة الإقليمية قد يحول دون تكامل الأسواق وبالتالي يقلص المكاسب التي يمكن أن تتحقق من خلال التجارة الإقليمية.
    Programme Component C.2.5: Corporate Social Responsibility for market integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق
    This approach follows a dual track of labour market integration and services trade liberalization in parallel. UN 27- يتبع هذا النهج مسارين متوازيين هما تحقيق التكامل بين الأسواق وتحرير التجارة في الخدمات.
    Some 300 students and 260 professionals were trained in aspects of labour market integration not only for persons with disabilities but also for social-work students. UN وتلقى قرابة 300 طالب و260 مهنياً التدريب في مجالات متعلقة بإعادة الإدماج في سوق العمل لا تهم الأشخاص ذوي الإعاقة وحدهم بل كذلك طلاب دراسات العمل الاجتماعي.
    Additional issues, such as how to achieve financial market integration while financial market regulation remained essentially national raised some fundamental issues about how the European Union was or should be designed. UN أما المسائل الأخرى من قبيل ما السبيل إلى تحقيق تكامل الأسواق المالية والحال أن النظام المالي لا يزال نظاما وطنيا في أساسه، فهي أثارت مسائل أساسية بشأن كيف صمم أو كان يتعين أن يصمم الاتحاد الأوروبي.
    (ii) Support for market integration: a number of actions to enable better access by small farmers and local entrepreneurs to national and global markets; UN ' 2` دعم تكامل الأسواق: عدد من الإجراءات لتمكين صغار المزارعين مباشري الأعمال الحرة المحليين من تحسين إمكانية وصولهم إلى الأسواق الوطنية والعالمية؛
    More attention also needs to be paid to policies that facilitate the links between those sectors and other domestic activities and, more broadly, encourage domestic market integration. UN ويلزم أيضا زيادة الاهتمام بالسياسات التي تسهل إيجاد روابط بين هذه القطاعات والأنشطة المحلية الأخرى وتشجع، على نطاق أوسع، تكامل الأسواق المحلية.
    In the discussion which followed, it was noted that competition policy and trade and investment liberalization were consistent and complementary, leading to market integration and a level playing field. UN 7- وأشير، في المناقشة التي أعقبت ذلك، إلى أن سياسة المنافسة وتحرير التجارة والاستثمار أمران متسقان ومتكاملان يؤديان إلى تكامل الأسواق وإلى إيجاد ميدان منافسة يتصف بتكافؤ الفرص.
    Articles 31 and 49 to 55 are often forgotten in the presentation of the competition principles of the European Union, market integration must be considered as complementary to the actual provisions on competition included in Articles 81 to 90 to create a competitive environment within the European Single Market. UN يغفل في أحيان كثيرة لدى عرض المبادئ المتعلقة بالمنافسة للاتحاد الأوروبي ذكر المادة 31 وكذلك المواد من 49 إلى 55 ومؤداها أن تكامل الأسواق يجب أن يعتبر أمراً مكملاً للأحكام الحالية المتعلقة بالمنافسة الواردة في المواد 81 إلى 90 من أجل تهيئة بيئة تنافسية داخل السوق الأوروبية الموحدة.
    - Establish a Financial market integration Task Force that will speed up financial market integration through the establishment of an international standard legislative and regulatory framework and the creation of a single African trading platform. UN - تشكيل فريق عمل حول تكامل الأسواق المالية يساعد علي تعجيل التكامل بين الأسواق المالية من خلال إقامة إطار تشريعي وتنظيمي نموذجي دولي ووضع خطة عمل تجارية أفريقية واحدة.
    The market integration programme led to the establishment of West Africa as a free-trade area in January 2000, accompanied by a regional transit arrangement for goods; a common external tariff is to be introduced in January 2005 as the next step towards a customs union. UN وأفضى برنامج تكامل الأسواق إلى جعل منطقة غرب أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2000 منطقة تجارة حرة، وصاحب ذلك وضع ترتيبات إقليمية لعبور السلع؛ وسيبدأ في كانون الثاني/يناير 2005 تطبيق نظام تعريفات خارجية موحدة كخطوة أخرى في درب إنشاء الاتحاد الجمركي.
    Programme Component C.2.5: Corporate Social Responsibility for market integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق
    Programme Component C.2.5: Corporate Social Responsibility for market integration UN المكوِّن البرنامجي جيم-2-5: المسؤولية الاجتماعية للشركات فيما يخصّ الاندماج في الأسواق
    The Programme is integrated both functionally and methodologically with UNIDO's activities in cluster and business linkages and with corporate social responsibility for market integration. UN والبرنامج مدمج وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمّعات الصناعات والروابط بين المنشآت وفي مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق.
    The third priority is to promote the deepening of financial markets within countries, as well as cross-border harmonisation and integration, via a Financial market integration Task Force. UN - أما الأولوية الثالثة فتتعلق بتعزيز تعميق الأسواق المالية داخل البلدان وكذلك المواءمة والتكامل عبر الحدود عن طريق تشكيل فريق عمل بشأن التكامل بين الأسواق المالية.
    558. Courses have been given to organizations of persons with disabilities on labour market integration and the management of revolving funds for microenterprise loans. UN 558- كما نُظمت دورات في مجال الإدماج في سوق العمل وكيفية التعامل مع الصناديق المتجددة لتمويل المشاريع الصغرى لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Improve marketing and transport infrastructure for food market integration; UN تحسين هياكل التسويق والنقل الأساسية لتحقيق تكامل أسواق الأغذية؛
    Corporate social responsibility for market integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في السوق
    In the process of rural industrialization, independent entrepreneurs cater for local and international markets and act as subcontractors to larger domestic and foreign firms, thus further intensifying market integration. UN وتشتمل عملية التصنيع الريفي على وجود رجال أعمال مستقلين ينتجون للأسواق المحلية والدولية فضلا عن العمل كمقاولين من الباطن لشركات كبيرة محلية وأجنبية مما يشدد من عملية اندماج الأسواق.
    Canada also supports the secretariats of CARICOM and the Organization of Eastern Caribbean States in building their policy development capacity and strengthening the management of regional and subregional market integration. UN وتدعم كندا أيضاً أمانة الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي في بناء قدرتهما السياسية الإنمائية، وتعزيز إدارة دمج الأسواق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    34. The basic regional integration programme strategy described in the meeting required that intra-African trade liberalization and market integration be preceded by intraregional economic community trade liberalization and market integration, and should be followed by the gradual opening of African markets to imports from non-African countries. UN 34- واستراتيجية برنامج التكامل الإقليمي الأساسي التي شُرحت في الاجتماع تتطلب تحرير التجارة فيما بين البلدان الأفريقية، وينبغي أن يكون التكامل السوقي مسبوقاً بتحرير للتجارة فيما بين الجماعات الاقتصادية داخل المنطقة الأفريقية، كما يجب أن يُتبع هذا التكامل بالفتح التدريجي للأسواق الأفريقية في وجه الواردات من البلدان غير الأفريقية.
    Nonetheless, the European Union benefited immensely in terms of lower transaction costs, stability and financial market integration. UN ورغم ذلك، استفاد الاتحاد الأوروبي كثيراً من تدني تكاليف المعاملات، ومن الاستقرار وتكامل الأسواق المالية.
    What are the constraints and risks to regional labour market integration? What is the role of Ministers of Finance, Planning and Economic Development in resolving this? UN ما هي المعوقات والمخاطر أمام تحقيق التكامل بين أسواق العمل الإقليمية ؟ ما هو دور وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية في حل هذه المشكلة ؟
    As we come to the end of the second decade of adjustment, the role of the State has been significantly curtailed, the dominance of market forces is set in place, and African economies are wide open to external penetration, due not only to adjustment programmes, but also to the continued pressure of globalization and market integration. UN وبحلول نهاية العقد الثاني من التكيف، نرى أن دور الدولة قد قُلص تقليصاً شديداً، وأن قوى السوق قد أصبحت مهيمنة، وأن الاقتصادات الأفريقية باتت مشرعة الأبواب أمام التغلغل الخارجي، لا بسبب برامج التكيف فحسب، بل أيضاً بسبب استمرار ضغط العولمة والاندماج في السوق العالمية.
    4. The major trend in the world economy was the intensification of the process of market integration, which was characterized by greater international trade and financial flows. UN ٤ - وأضافت قائلة إن الاتجاه اﻷساسي في الاقتصاد العالمي يتسم بتسارع عمليات التكامل بين اﻷسواق والتي تتميز بتزايد المبادلات والتدفقات المالية على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more