"market rates" - Translation from English to Arabic

    • أسعار السوق
        
    • معدلات السوق
        
    • الأسعار السائدة في السوق
        
    • بأسعار السوق
        
    • المعدلات السائدة في السوق
        
    • وأسعار السوق
        
    • لﻷسعار السوقية
        
    • المعدلات السوقية
        
    • الأسعار السوقية
        
    • معدلات الفائدة في الأسواق
        
    • لأسعار السوق
        
    • الأجور المدفوعة في السوق
        
    • اﻷسعار السوقية المعمول
        
    They are usually willing to pay market rates if necessary. UN وهي مستعدة عادة لدفع أسعار السوق إذا لزم اﻷمر.
    UNOPS also plans to implement monitoring mechanisms in 1998 that will ensure that fees paid are in conformity with market rates. UN ويعتزم المكتب أيضا تنفيذ آليات للرصد في عام ١٩٩٨ بما يضمن أن تكون اﻷتعاب المدفوعة متمشية مع أسعار السوق.
    Under the new work permit system, foreign workers and their employers complete a job contract under market rates. UN وبموجب نظام إذن العمل الجديد، يبرم العمال الأجانب والجهات المستخدمة لهم عقد عمل بموجب أسعار السوق.
    The rates are based on current prevailing market rates in Haiti. UN وتستند هذه المعدلات إلى معدلات السوق السائدة حاليا في هايتي.
    Under the new lease, rental costs reflect market rates. UN وبموجب عقد الإيجار الجديد، تتمشى تكاليف الإيجار مع الأسعار السائدة في السوق.
    The Committee considers it important to have a clear basis for the formulation of parking rates and requests the Secretary-General to propose adequate adjustments to bring the parking fees more in line with market rates. UN وترى اللجنة أنه من المهم أن يكون ثمة أساس واضح لوضع معدلات رسوم استعمال المرآب وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح تعديلات مناسبة بحيث تصبح الرسوم أكثر انسجاماً مع أسعار السوق.
    Gains or losses on conversion of currencies between the market rates and United Nations operational rates of exchange are treated as an addition to or deduction from income. UN وتعامل الأرباح أو الخسائر الناتجة عن تحويل العملات بين أسعار السوق وأسعار الصرف المعول بها في الأمم المتحدة على أنها إضافة للإيرادات أو خصم منها.
    Gains or losses on the conversion of currencies between the market rates and United Nations operational rates of exchange are treated as additions to or reductions from income. UN وتعامل الأرباح أو الخسائر الناتجة عن تحويل العملات بين أسعار السوق وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة على أنها إضافات للإيرادات أو خصومات منها.
    Although it was a cooperative institution, the Fund did not charge interest rates lower than market rates. UN ومع أن الصندوق مؤسسة تعاونية، لا يتقاضى الصندوق أسعار فوائد أدنى من أسعار السوق.
    The Panel finds that the rates charged by these contractors were consistent with the market rates prevailing in Kuwait during the claim period. UN ويرى الفريق أن الأسعار التي تقاضاها المقاولون المعنيون تتمشى مع أسعار السوق التي كانت سائدة في الكويت خلال الفترة المشمولة بالمطالبة.
    Leases often include provisions that allow for multiple renewals and are at rates considerably lower than the existing market rates. UN وغالبا ما تتضمن عقود الإيجار أحكاما تسمح بتجديدها عدة مرات بأسعار تقل بكثير عن أسعار السوق.
    Leases often include provisions that allow for multiple renewals and are at rates considerably lower than the existing market rates. UN وغالبا ما تتضمن عقود الإيجار أحكاما تسمح بتجديدها عدة مرات بأسعار تقل بكثير عن أسعار السوق.
    :: Minimum downward variation of average interest rates on investments relative to average market rates. UN :: تحقيق أدنى قدر من الانخفاض في متوسط أسعار الفائدة على الاستثمارات قياساً إلى متوسط أسعار السوق.
    As for the very real effect of conversion rates, it was market rates which determined the burden represented by debt-servicing. UN وفيما يتعلق بعملية تحديد أسعار الصرف، التي لها تاثير كبير، قالت إن أسعار السوق هي التي تحدد عبء خدمة الدين.
    Where available, regulatory bodies use risk-adjusted market rates to determine the rate of return figure. UN وتستخدم الهيئات الرقابية معدلات السوق المعدلة وفق المخاطر ، حيثما تكون متاحة ، بغية تقرير رقم معدل المردود .
    All exchange differences against market rates are recorded as other income or expenditure. UN وتسجل جميع فروق أسعار الصرف مقابل الأسعار السائدة في السوق كإيرادات أو نفقات أخرى.
    market rates of interest are earned on all balances in each of the 158 sub-accounts. UN وتحصل جميع اﻷرصدة في كل حساب من الحسابات اﻟ ١٥٨ الفرعية على أسعار فائدة بأسعار السوق.
    The increase in Bangkok reflects the upward revision of rental rates agreed upon with tenant agencies based on the prevailing market rates. UN وتعكس الزيادة في بانكوك رفع معدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجِرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    The aggregate difference between the leases at contract rates and their respective market rates is recognized as contribution-in-kind revenue. UN ويُقيد ضمن الإيرادات من التبرعات العينية الفرق الإجمالي بين عقود الإيجار بأسعار العقد وأسعار السوق المقابلة لها.
    The Board therefore recommends that UNOPS undertake a review of current market rates for consultancy services, to be used as a benchmark for setting fees, and issue new guidelines to ensure that its staff determine fees on a consistent and transparent basis. UN ومن ثم، فإن المجلس يوصي بأن يجري مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا لﻷسعار السوقية الحالية لخدمات الخبرة الاستشارية، وذلك لاستخدامها كمؤشر لتحديد اﻷتعاب، وأن يصدر مبادئ توجيهية جديدة لكفالة قيام موظفيه بتحديد اﻷتعاب على أساس ثابت واضح.
    45. UNDP has not established arrangements to monitor the rate of return on investments against market rates. UN ٤٥ - ولم يضع البرنامج اﻹنمائي أي ترتيبات لرصد نسبة عوائد الاستثمارات مقابل المعدلات السوقية.
    For instance, ILO sets its Swiss franc-United States dollar rate at the time of the forward purchase transactions based on market rates. UN وعلى سبيل المثال تحدد منظمة العمل الدولية سعر صرف الفرنك السويسري مقابل دولار الولايات المتحدة في وقت معاملات الشراء الآجل على أساس الأسعار السوقية.
    Minimum downward variation of average interest rates on investments relative to average market rates. UN :: تحقيق أدنى انخفاض في متوسط معدلات الفائدة على الاستثمارات مقارنة بمتوسط معدلات الفائدة في الأسواق.
    The United Nations rates approximate market rates. UN وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة معادلة تقريبا لأسعار السوق.
    Sometimes market rates for a qualified consultant in these areas are much higher than the maximum remuneration level set by the United Nations system organizations. UN وأحياناً ما تكون الأجور المدفوعة في السوق للخبير الاستشاري المؤهل العامل في هذه المجالات أعلى بكثير من المستوى الأقصى للأجر الذي تحدده منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    Because the blended rates are defined as weighted averages of actual exchange rates, they are, according to IMF, considered the closest approximation to IMF-type market rates for these countries since they reflect actual market conditions even when multiple exchange rates were in effect and many transactions were carried out in the form of barter transactions. UN ونظرا الى أن اﻷسعار المؤلفة معرﱠفة بأنها المتوسطات المرجحة ﻷسعار صرف فعلية، فهي تعتبر، في رأي صندوق النقد الدولي، أقرب اﻷسعار الى اﻷسعار السوقية المعمول بها لدى صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بهذه البلدان حيث أنها تبين أحوال السوق الفعلية حتى مع تعدد أسعار الصرف السارية وكثرة المعاملات التي تتم بأسلوب المقايضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more