"market transparency" - Translation from English to Arabic

    • شفافية الأسواق
        
    • شفافية السوق
        
    • وشفافية السوق
        
    • شفافية أسواق
        
    • الشفافية في الأسواق
        
    • من الشفافية في اﻷسواق
        
    • وشفافية اﻷسواق
        
    Assisting in increasing market transparency and information flows that would improve the rationality of investments; UN :: المساعدة في زيادة شفافية الأسواق وتدفقات المعلومات التي تحسّن من ترشيد الاستثمارات؛
    In this regard, the role of the private sector is vital but action is also needed by all interested parties to improve market transparency. UN ويشكل دور القطاع الخاص في هذا الصدد عنصرا حيويا ولكن ثمة حاجة إلى أن تتخذ جميع الأطراف الإجراءات اللازمة لتحسين شفافية الأسواق.
    At the same time, the international financial authorities should seek to introduce guidelines on market transparency. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تسعى السلطات المالية الدولية لوضع مبادئ توجيهية عن شفافية الأسواق.
    It facilitates technological diffusion, favours market transparency and reduces distance barriers between people. UN فهو ييسر الانتشار التكنولوجي ويدعم شفافية السوق ويقلص المسافات التي تباعد بين الناس.
    The Council may also promote studies likely to contribute to greater market transparency. UN ويجوز للمجلس أيضا أن يشجع الدراسات المرجح أن تسهم في زيادة شفافية السوق.
    Without greater market transparency, progress in all these areas is likely to be hampered. UN وبدون المزيد من شفافية السوق يمكن أن يعاق التقدم في جميع هذه المجالات.
    Improved market transparency and data availability promotes an efficient supply response as market participants have a relatively clear expectation of future supply and demand balances. UN فتحسين شفافية الأسواق وتوافر البيانات عامل يعزز الاستجابة الفعالة من جانب العرض إذ تكون للمشاركين في السوق توقعات واضحة نسبياً بخصوص توازنات العرض والطلب المستقبلية.
    In order to combat hunger and achieve the Millennium Development Goals, States should enhance market transparency and reduce import barriers and export restrictions. UN ولمكافحة الجوع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن تعزز الدول شفافية الأسواق وتحد من القيود المفروضة على الواردات والحواجز المفروضة على الصادرات.
    market transparency has to be enhanced to mitigate excessive price volatility in commodity markets, which can have particularly adverse effects on developing countries heavily dependent on commodity exports. UN ويتعين تعزيز شفافية الأسواق للحد من التقلب المفرط للأسعار في أسواق السلع الأساسية، الذي يمكن أن يؤدي إلى آثار سلبية لا سيما في البلدان النامية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على صادرات السلع الأساسية.
    Although the picture was incomplete due to differences in data collecting systems and the limited number of countries providing figures for trade in creative services, that was an important move towards market transparency. UN ورغم أن الصورة غير كاملة بسبب الفوارق في نظم جمع البيانات والعدد المحدود من البلدان التي تتيح أرقاماً عن التجارة في الخدمات الابتكارية، فإن ذلك يمثل خطوة هامة صوب تحقيق شفافية الأسواق.
    The proliferation of weapons and lack of market transparency also give rise to processes of poverty, as well as humanitarian crises, demographic changes, institutional instability, destruction and pollution. UN ويؤدي انتشار الأسلحة وانعدام شفافية الأسواق أيضاً إلى زيادة حالات الفقر وكذلك الأزمات البشرية، والتغييرات الديمغرافية، وعدم الاستقرار المؤسسي، والدمار، والتلوث.
    We will exercise strong oversight over credit rating agencies, consistent with the agreed and strengthened international code of conduct, and take additional action to strengthen financial market transparency and enhance convergence of global accounting standards. UN وسنمارس رقابة قوية على هذه الوكالات بما يتسق مع مدونة قواعد السلوك الدولية المعززة المتفق عليها، وسنتخذ إجراءات إضافية لتعزيز شفافية الأسواق المالية وتعزيز توافق المعايير المحاسبية الدولية.
    A partnership with the International Tropical Timber Organization has been developed to improve the dissemination of statistics, studies and information and enhance market transparency and information. UN وأُقيمت شراكة مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية بغية تحسين نشر الإحصاءات والدراسات والمعلومات وتعزيز شفافية الأسواق والمعلومات.
    In this regard, the role of the private sector is vital but action is also needed by all interested parties to improve market transparency. UN وفي هذا الشأن، يتميز دور القطاع الخاص بأهمية حيوية وإن كان يلزم لجميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر أن تتخذ اجراءات لتحسين شفافية السوق.
    In Uganda, information provided seems to have significantly improved market transparency and reduced transaction costs. UN ففي أوغندا مثلاً، يبدو أن المعلومات المقدّمة قد حسَّنت إلى حد كبير شفافية السوق وخفَّضت تكاليف المعاملات.
    UNCTAD's contribution to market transparency and economic intelligence UN مساهمة الأونكتاد في شفافية السوق والتحريات الاقتصادية
    Consequently, strengthening of these kinds of activities will contribute to increased market transparency in forest products trade. G. Market access UN ولذلك، فإن تعزيز هذه اﻷنواع من الأنشطة من شأنه أن يسهم في زيادة شفافية السوق في التجارة في منتجات الغابات.
    Current efforts to improve market transparency, however, are very limited. UN بيد أن الجهود المبذولة حاليا لتحسين شفافية السوق جد محدودة.
    Further efforts to improve market transparency for trade in forest products should be encouraged. UN وينبغي التشجيع على بذل مزيد من الجهود من أجل تحسين شفافية السوق فيما يتعلق بالتجارة في المنتجات الحرجية.
    Forest products market transparency and forest management cost internalization are two still unsolved issues. UN ولا تزال مسألتا المنتجات الحرجية، وشفافية السوق واستيعاب تكاليف إدارة الغابات من القضايا التي لم تحل بعد.
    Several developing countries have benefited greatly from increased commodity market transparency. UN وقد استفادت العديد من البلدان النامية استفادة جمة من زيادة شفافية أسواق السلع الأساسية.
    To date, the response has largely been one of muddling through, with ad hoc measures to mitigate the damage from economic shocks, informal partnerships to tackle global imbalances, and impromptu alliances to push for greater market transparency. UN ولقد كانت الاستجابة حتى الآن غير منظمة إلى حدٍ بعيد، حيث اتخذت شكل تدابير ظرفية للتخفيف من الأضرار الناجمة عن الصدمات الاقتصادية، كما أقيمت شراكات غير رسمية لمواجهة الاختلالات العالمية، وتكونت تحالفات مرتجلة للضغط من أجل مزيد من الشفافية في الأسواق.
    FAO considers these linkages, as well as improving the quality rather than the quantity of information, vital to reaching greater market transparency. UN وتعتبر المنظمة، هذه الروابط، وكذلك تحسين نوعية المعلومات وليس زيادة كميتها، من اﻷمور ذات اﻷهمية الحيوية لتحقيق المزيد من الشفافية في اﻷسواق.
    51. market transparency is essential for providing information to facilitate independent market and economic analyses of market competitiveness and long-term substitution of forest products, and of the costs and benefits of implementing sustainable forest management in producer countries. UN ٥١ - وشفافية اﻷسواق عنصر أساسي في توفير المعلومات بغرض تيسير إجراء تحليلات سوقية واقتصادية مستقلة عن القدرة التنافسية في اﻷسواق وإيجاد بدائل، على اﻷجل الطويل، لمنتجات الغابات. وعن تكاليف ومزايا تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان المنتجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more