"market-based approaches" - Translation from English to Arabic

    • النهج القائمة على السوق
        
    • النُهج القائمة على السوق
        
    • نُهج قائمة على السوق
        
    • النهوج السوقية
        
    • النهُج القائمة على السوق
        
    • ذات منحى سوقي
        
    • والنهج القائمة على السوق
        
    As such, there is not enough integration of the social dimensions of sustainable development in these market-based approaches to green economy. UN وعلى هذا النحو، فليس هناك ما يكفي من التكامل بين الأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة في هذه النهج القائمة على السوق تجاه الاقتصاد الأخضر.
    101. At a time when market-based approaches in government are becoming prevalent, Governments must be reminded of their primary responsibility to ensure social equality without discrimination, which arises from growth-focused policies. D. The role of parliamentarians UN 101 - ومع تزايد انتشار النهج القائمة على السوق في الحكومة، يجب تذكير الحكومات بمسؤوليتها الأولى في ضمان تحقيق المساواة الاجتماعية دون أي تمييز، والتي تنشأ عن السياسات التي تركز على النمو.
    It was pointed out during the discussions that it is necessary to implement other measures to complement market-based approaches. UN 12- وأشير أثناء المناقشات إلى ضرورة تنفيذ تدابير أخرى لاستكمال النهج القائمة على السوق.
    market-based approaches UN ثانياًً - النُهج القائمة على السوق
    (d) To consider using a variety of approaches, including market-based approaches, to develop and promote production and consumption of forest products from sustainably managed forests harvested in accordance with national legislation as a means to increase revenue for sustainable forest management, and to strengthen international cooperation in this regard; UN (د) النظر في تطبيق مجموعة متنوعة من النهج، منها نُهج قائمة على السوق لتطوير وتعزيز إنتاج واستهلاك المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفق التشريعات الوطنية، كوسيلة لزيادة الإيرادات الموفرة للإدارة المستدامة للغابات، ولتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد؛
    He also described possible market-based approaches such as premium pricing or special gold branding, whereby producers received a price premium for adhering to good social and environmental practice. UN وتناول أيضاً بالوصف النهوج السوقية الممكنة مثل التسعير أو وضع علامات خاصة للذهب تتيح للمنتجين أرباحاً من التقيد بالممارسة الاجتماعية والبيئية الجيدة.
    11. market-based approaches have a role to play in raising financing for climate but will need to be complemented to a significant degree by public funding. UN 11 - وتؤدي النهُج القائمة على السوق دورا في حشد تمويل للإجراءات المتعلقة بالمناخ، غير أن ذلك لا بد أن يُستكمل إلى حد كبير بتمويل عام.
    Changes in production and consumption patterns to make them consistent with sustainable natural resource use will be more difficult to effect if environmental costs and benefits are not taken into account in the prices of products, or if the adoption of environmentally preferable production methods is not facilitated by market-based approaches. UN وستزداد صعوبة إجراء تغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك لجعلها متسقة مع استخدام الموارد الطبيعية المستدام، إذا لم تؤخذ التكاليف والفوائد البيئية في الاعتبار في اسعار المنتجات، أو إذا لم يجر تسهيل اعتماد طرق إنتاج محمودة بيئياً بوسائل أخرى ذات منحى سوقي.
    Participants recalled that the use of market-based approaches needs to be supplemental to domestic action in meeting Annex I Parties' emission reduction targets. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة أن تكون النهج القائمة على السوق مكملة للإجراءات المحلية في وفاء الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات.
    118. Successful market-based approaches to reduce capacity were reported by New Zealand and Norway. UN 118 - وأبلغت النرويج ونيوزيلندا عن نجاح النهج القائمة على السوق المتبعة للحد من قدرات الصيد.
    46. A number of delegations stated that further work was needed on economic incentives, including market-based approaches. UN 46 - وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي مواصلة العمل في مجال الحوافز الاقتصادية، بما في ذلك النهج القائمة على السوق.
    Eco-labeling and certification are market-based approaches that attempt to influence the behavior of producers, retailers, and consumers to support sustainable development goals. UN 111 - العنونة البيئية وشهادات التوافق البيئي من النهج القائمة على السوق والتي تحاول التأثير على سلوك المنتجين، وتجار التجزئة، والمستهلكين لدعم أهداف التنمية المستدامة.
    (c) How can market-based approaches for the provision of sustainable energy services to rural areas be fostered? UN (ج) كيف يمكن تعزيز النهج القائمة على السوق لتزويد المناطق الريفية بخدمات الطاقة المستدامة؟
    As a result, the role of the market has been put to the fore in national and international policy discussions, as it has been increasingly recognized that market-based approaches may often present a more effective means of performing activities that were originally undertaken by the State or in quasi-public organizations. UN ولهذا احتل دور السوق مكان الصدارة في المناقشات التي تجري بشأن السياسات الوطنية والدولية نظرا لازدياد التسليم بأن النهج القائمة على السوق تمثل في الغالب أدوات فعالة لتنفيذ اﻷنشطة التي كانت تقوم بها أصلا الدولة أو المنظمات شبه العامة.
    35. [In recent years, the nature of international cooperation to deal with commodity price fluctuations and compensatory financing has changed in favour of market-based approaches. UN ٥٣- ]إن طبيعة التعاون الدولي لمعالجة التقلبات في أسعار السلع اﻷساسية والتمويل التعويضي تغيرت في السنوات اﻷخيرة لصالح النهج القائمة على السوق.
    Examples mentioned were measures to make higher-cost technologies more economic, provide for technology cooperation and sufficient financial and investment flows, and cover emissions sources not included in market-based approaches. UN ومن الأمثلة التي ذكرت التدابير الرامية إلى زيادة الاقتصاد في التكنولوجيات العالية التكلفة، والتعاون والتدفقات المالية والاستثمارية الكافية، وتغطية مصادر الانبعاثات غير المشمولة في النهج القائمة على السوق.
    market-based approaches UN النُهج القائمة على السوق
    Other strands emphasize market-based approaches to environmental protection through financial valuation of natural capital, payments for ecosystem services and schemes for trading carbon and biodiversity credits and offsets. UN وتشدد اتجاهات أخرى على النُهج القائمة على السوق في تحقيق الحماية البيئية من خلال التقييم المالي لرأس المال الطبيعي، والمدفوعات لقاء الحصول على خدمات النظم الإيكولوجية وخطط الاتجار في انبعاثات الكربون وشهادات الجدارة في تحسين التنوع البيولوجي ونظم التعويض عن فقدان التنوع البيولوجي.
    He also described possible market-based approaches such as premium pricing or special gold branding, whereby producers received a price premium for adhering to good social and environmental practice. UN وتناول أيضاً بالوصف النهوج السوقية الممكنة مثل التسعير أو وضع علامات خاصة للذهب تتيح للمنتجين أرباحاً من التقيد بالممارسة الاجتماعية والبيئية الجيدة.
    Some participants suggested that voluntary commitments are not adequate and that the success of market-based approaches hinges on agreement on deep reduction commitments that are consistent with the latest scientific findings (for example those in the AR4). UN ورأى بعض المشاركين أن الالتزامات الطوعية غير كافية وأن نجاح النهُج القائمة على السوق يتوقف على الاتفاق على التزامات بإجراء تخفيضات كبيرة للانبعاثات بما يتوافق مع آخر الاستنتاجات العلمية (كالاستنتاجات الواردة في التقرير التقييمي الرابع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ).
    Changes in production and consumption patterns to make them consistent with sustainable natural resource use will be more difficult to effect if environmental costs and benefits are not taken into account in the prices of products, or if the adoption of environmentally preferable production methods is not facilitated by market-based approaches. UN وستزداد صعوبة إجراء تغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك لجعلها متسقة مع استخدام الموارد الطبيعية المستدام، إذا لم تؤخذ التكاليف والفوائد البيئية في الاعتبار في اسعار المنتجات، أو إذا لم يجر تسهيل اعتماد طرق إنتاج محمودة بيئياً بوسائل أخرى ذات منحى سوقي.
    During the workshops, Parties engaged in an open exchange of views on concrete action for sustainable development, adaptation, technology and market-based approaches. UN وخلال حلقات العمل اشتركت الأطراف في تبادل مفتوح للآراء بشأن الإجراءات الملموسة للتنمية المستدامة والتكيف والتكنولوجيا والنهج القائمة على السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more