I mean, she has no prospects, no marketable skills. | Open Subtitles | أقصد, ليس لديها وجهات نظر أو مهارات قابلة للتسويق |
The courses, in marketable skills, such as welding, maintenance of air-conditioners and electric appliances, block and brick layering, and tile-setting, were conducted at Siblin training centre. | UN | وقد نظمت الدورات في مركز التدريب في سبلين، وتناولت مهارات قابلة للتسويق مثل اللحام، وصيانة أجهزة تكييف الهواء والمعدات الكهربائية، وتركيب اﻵجر وكتل الخرسانة، وتركيب القرميد. |
The WPCs offered 12 fee-based short courses benefiting 1,987 women, aimed at providing participants with marketable skills. | UN | وقدمت مراكز برامج المرأة ١٢ دورة قصيرة مقابل رسوم استفادت منها ٩٨٧ ١ امرأة، أدت إلى اكتساب المشتركات مهارات قابلة للتسويق. |
Robbed of her own childhood or adolescence, she has been relegated to the class of women who will be marginalized in her own society, due to lack of education or marketable skills. | UN | وحيث سُرِقت منها سنوات طفولتها ومراهقتها، فقد باتت تنتمي إلى فئة النساء اللاتي يصبحن مهمشات في مجتمعهن نفسه، وذلك بسبب الافتقار إلى التعليم أو المهارات القابلة للتسويق. |
In spite of this, however, 118 families were removed from the Agency's SHC rolls due to successful microenterprise development, 647 groups were benefiting from the group guaranteed lending approach to credit, and 1,209 individuals benefited from apprenticeships or specialized training in marketable skills. | UN | ورغم ذلك، فقد تم شطب 118 عائلة من سجلات الوكالة لبرامج العسر الشديد نتيجة لنجاح تنمية المشاريع الصغيرة، واستفادت 647 مجموعة من نهج الخطط القائمة لمنح القروض المضمونة جماعيا كما استفاد 209 1 أشخاص من فرص التلمذة الصناعية أو التدريب التخصصي في المهارات القابلة للتسويق. |
:: Lack of marketable skills and job-training opportunities for people living in poverty | UN | :: افتقار الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى المهارات المطلوبة في سوق العمل وإلى فرص التدريب على العمل. |
In order to break the poverty cycle, people needed marketable skills, a good education and training. | UN | ولقطع دورة الفقر هذه يحتاج الناس إلى مهارات يمكن تسويقها وإلى تعليم وتدريب جيدين. |
Here, prostitutes are encouraged to resign from such acts and are provided consultations on HIV/AIDS and other sex related diseases as well as marketable skills training. | UN | وهنا يتم تشجيع البغايا على الإقلاع عن هذه الأعمال وتقدم إليهن مشورة حول فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المرتبطة بالجنس فضلاً عن التدريب على مهارات السوق. |
In order to address the gender segregation in the labour market, the Government's awareness campaign sought to change society's perception that women should work in the home and to encourage women to learn marketable skills. | UN | وبغية معالجة مشكلة الفصل بين الجنسين في سوق العمل، سعت حملة التوعية التي شنتها الحكومة إلى تغيير مفهوم المجتمع القائل إن المرأة يجب أن تعمل في البيت، وتشجيع المرأة على تعلُّم مهارات قابلة للتسويق. |
I've got no marketable skills. | Open Subtitles | و لا أملك أية مهارات قابلة للتسويق |
This not only provides a strong sense of ownership of the process of reconstruction leading to local governance structures and systems, it also helps restore local economic development and provides marketable skills for income-earning opportunities for the future. | UN | ولا يعطي هذا فقط إحساسا قويا بملكية عملية إعادة الإعمار التي تفضي إلى هياكل ونظم الحكم المحلي، بل يساعد أيضا على استرجاع مسيرة التنمية الاقتصادية المحلية ويوفر مهارات قابلة للتسويق للاستفادة من الفرص المدرة للدخل في المستقبل. |
The reporting period witnessed an Agency-wide increase in skills-training/ apprenticeship initiatives, with the emphasis on the development of marketable skills and assistance in post-training job placements. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة على نطاق الوكالة في مبادرات التدريب/التمرين على المهارات، مع التأكيد على تكوين مهارات قابلة للتسويق والمساعدة على إيجاد فرص العمل بعد إتمام التدريب. |
More than 50 per cent of women's livelihoods remain confined to the urban and rural informal sectors without regulated remuneration, safe working environments or access to high levels of marketable skills development. | UN | إن أكثر من 50 في المائة من أسباب معيشة النساء تظل محصورة في القطاعات غير الرسمية، الحضرية منها والريفية، حيث لا تنظيم للأجور، ولا بيئات عمل مأمونة، ولا مجال ليلوغ مستويات عالية من تطوير مهارات قابلة للتسويق. |
42. In the Democratic Republic of the Congo, UNIDO implemented a project to develop the agro-processing sector for livelihoods recovery and job diversification, enabling local populations, particularly women and youth, to gain marketable skills in food processing and food hygiene. | UN | 42 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قامت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ مشروع لتطوير قطاع تحويل المنتجات الزراعية من أجل إنعاش سبل كسب الرزق وتنويع فرص العمل وتمكين السكان المحليين، لا سيما النساء والشباب، من اكتساب مهارات قابلة للتسويق في مجال الصناعات الغذائية والصحة الغذائية. |
Government is emphasizing marketable skills training for women on Information and Communication Technology (ICT), agricultural extension etc. | UN | 22 - وتشدد الحكومة على تدريب المرأة على المهارات القابلة للتسويق في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال، والإرشاد الزراعي، إلخ. |
Goal 3: in Nepal, the Federation provided adult literacy training in marketable skills in cottage industries, human rights education for women, and development centres which help women become leaders and transform the status of women in their home villages. | UN | الهدف 3: في نيبال، قدم الاتحاد تدريبا لمحو الأمية للكبار ضمن المهارات القابلة للتسويق في الصناعات المنزلية، وتثقيفا للنساء في مجال حقوق الإنسان، ومراكز للتنمية تساعد النساء في أن يصبحن قيادات نسائية ويحولن وضع المرأة في قراهن. |
204. In order to help rural women's search for employment, various government departments have focused their efforts on education and training, in order to enhance women's marketable skills. | UN | 204- ومن أجل مساعدة المرأة الريفية في البحث عن عمل، ركزت مختلف الإدارات الحكومية جهودها على التعليم والتدريب وذلك من أجل تعزيز المهارات القابلة للتسويق لدى المرأة. |
By partnering with businesses at every stage of the recruitment, training and job placement process, and with youth, education, civic and community leaders across the Middle East and North Africa, the Foundation helps to enable unemployed youth to access the marketable skills they need to get and keep jobs. | UN | وعن طريق إقامة شراكات مع الأعمال التجارية في كل مرحلة من مراحل عملية التعيين، والتدريب وشغل الوظائف، وكذلك مع الشباب، ومسؤولي التعليم وقادة المجتمع المدني على نطاق منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تساعد المنظمة الشباب العاطل لتمكينه من اكتساب المهارات القابلة للتسويق والتي يحتاجون إليها من أجل الحصول على الوظائف والاستمرار فيها. |
Some 5,000 of these men have acquired marketable skills while earning a monthly stipend, yet under 20 per cent have been able to secure positions in Haiti's sluggish economy. | UN | وقد اكتسب نحو ٥ ٠٠٠ من هؤلاء الرجال المهارات المطلوبة في سوق القوى العاملة وكانوا يتقاضون أثناء التدريب راتبا شهريا، بيد أن نسبة الذين تمكنوا من الحصول على وظائف في الاقتصاد الهايتي الخامل تقل عن ٢٠ في المائة. |
Education was important, not only for equipping women and girls with marketable skills but also for instilling a sense of self-worth. | UN | وأشارت إلى أهمية التعليم، لا ليس فقط من حيث إعطاء النساء والفتيات مهارات يمكن تسويقها ولكن أيضاً من حيث زرع الشعور بقيمة الذات. |
Lacking adequate education or marketable skills, most women depend on micro-enterprises, domestic services or prostitution. | UN | وحيث أن أغلب النساء يفتقرن إلى التعليم والمهارات المطلوبة للعمل، فإنهن يعتمدن على اﻷعمال الفردية، والخدمات المنزلية، والدعارة. |