marketing activities will have to reflect and promote the introduction of a full-scale electronic offering. | UN | وينبغي أن تعكس أنشطة التسويق تقديم عرض إلكتروني على نطاق واسع وأن تروج له. |
marketing activities of the centre included participation in high-profile international conventions and exhibitions. | UN | وشملت أنشطة التسويق التي قام بها المركز المشاركة في مؤتمرات ومعارض دولية رفيعة المستوى. |
It would therefore be in the region's interest to create incentives for that industry, including the relevant marketing activities. | UN | ولذلك فمن مصلحة المنطقة أن تضع حوافز لتلك الصناعة بما في ذلك أنشطة التسويق المناسبة. |
The P-3 post would be used for functions related to overseeing the marketing activities for the markets serviced by the Geneva and Vienna Offices. | UN | وسوف تستخدم وظيفة ف - ٣ للمهام المتصلة بالاشراف على أنشطة التسويق بالنسبة إلى اﻷسواق التي يخدمها مكتبا جنيف وفيينا. |
48. There is a need to strengthen the marketing activities of the Sales Section. | UN | ٤٨ - هناك حاجة لتعزيز اﻷنشطة التسويقية لفرع المبيعات. |
For this purpose, there was a need for human resources and specific funds to be earmarked for marketing activities. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، يلزم تخصيص موارد بشرية وأموال محددة للاضطلاع بأنشطة التسويق. |
28. As part of its more proactive marketing activities, the Conference Centre has increased participation in key conference centre exhibitions. | UN | ٢٨ - وفي إطار أنشطة تسويق أكثر اتساما بالطابع الاستباقي، زاد مركز المؤتمرات من مشاركته في معارض مراكز المؤتمرات الرئيسية. |
The focus is on post-harvest processing and marketing activities, which have a direct positive impact on upstream agricultural production. | UN | ويَنْصَبُّ التركيز على التجهيز ما بعد الحصاد وعلى أنشطة التسويق. ولهذين العاملين تأثير إيجابي مباشر على توفير مستلزمات الإنتاج الزراعيّ. |
The project will start with an information, education and communications campaign, which will increase the ability of participants to intensify and diversify crops as well as support marketing activities. | UN | وسيبدأ المشروع بحملة للإعلام، والتثقيف، والاتصال ترمي إلى زيادة قدرة المشاركين على تكثيف وتنويع المحاصيل فضلا عن دعم أنشطة التسويق. |
It must be stressed, however, that marketing activities are expensive, and therefore the necessary funds to perform this function must be made available. | UN | ومع ذلك لا بد من التشديد على أن أنشطة التسويق باهظة التكاليف، ولا بد من ثم من توفير اﻷموال الضرورية للاضطلاع بهذه المهمة. |
The packaging of advice would naturally draw on the inventory of financial needs, data base on financial sources and knowledge generated through the marketing activities. | UN | وسيستند إسداء المشورة بالطبع إلى قائمة حصر الاحتياجات المالية وقاعدة البيانات عن المصادر المالية والمعرفة المكتسبة من خلال أنشطة التسويق. |
Unified warehouse operations will not only reduce operating costs but will help to direct resources to enhance promotional and outreach marketing activities. | UN | ولن تقتصر عمليات التخزين الموحدة على تخفيض تكاليف التشغيل فحسب، ولكنها ستساعد الموارد المباشرة على تعزيز أنشطة التسويق الخاصة بالترويج والدعوة. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢٥ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢٥ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
21b. Governments should take measures against misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢١ ب - ينبغي للحكومات أن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الادعاءات أو المعلومات البيئية الكاذبة في مجال اﻹعلام وسائر أنشطة التسويق. |
In the first years of liberalization, some of the marketing activities of the former government marketing boards were taken over by a range of local traders. Relatively quickly, however, these traders were replaced by international trading companies or their agents. | UN | وتولت طائفة من التجار المحليين، في السنوات الأولى من التحريل، بعض أنشطة التسويق التي كانت تقوم بها مجالس التسويق الحكومية السابقة إلا أنه حلت محل هؤلاء التجار، بصورة سريعة نسبياً، الشركات التجارية الدولية أو وكلاؤها. |
In the first years of liberalization, some of the marketing activities of the former governmental marketing boards were taken over by a range of local traders. Relatively quickly, however, the traders were replaced by international trading companies or their agents and foreign traders with easy access to finance. | UN | وتولت طائفة من التجار المحليين، في السنوات الأولى من التحويل، بعض أنشطة التسويق التي كانت تقوم بها مجالس التسويق الحكومية السابقة إلا أنه حلت محل هؤلاء التجار، بصورة سريعة نسبيا، الشركات التجارية الدولية أو وكلاؤها. |
In effect, no marketing efforts could be initiated from 1997 to 2000, and since marketing activities usually bring results two to five years down the line, the lack of funding has had long-term consequences. | UN | فقد تعذر في واقع الأمر، بدء أي جهود للتسويق في الفترة من عام 1997 إلى عام 2000، وبالنظر إلى أن نتائج أنشطة التسويق عادة ما تظهر بعد فترة تتراوح ما بين عامين وخمسة أعوام من بدئها، فقد أسفر نقص التمويل عن عواقب طويلة الأجل. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٥٢ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
(b) Government organizations should be financed from taxes or levies, not from income generated by commercial production or marketing activities. | UN | )ب( ينبغي تمويل المنظمات الحكومية من الضرائب أو المكوس، وليس من الدخل المولد من الإنتاج التجاري أو أنشطة التسويق. |
48. There is a need to strengthen the marketing activities of the Sales Section. | UN | ٤٨ - وهناك حاجة لتعزيز اﻷنشطة التسويقية لفرع المبيعات. |
The fifth was with Shell International Trading Company ( " SITCO " ), which conducted marketing activities for one of the Saudi Arabian refineries in which Saudi Aramco owned a part-interest through a joint venture company. | UN | وكان العقد الخامس مع شركة شِل الدولية للتجارة " سيتكو " ( " SITCO " ) التي كانت تقوم بأنشطة التسويق لمؤسّسة من مؤسسات التكرير السعودية، كانت " أرامكو السعودية " تملك فيها حصة من الأسهم بواسطة مشروع مشترك. |
47. The centre's marketing activities included participation in high profile international conventions and exhibitions, such as the Worldwide Exhibition for Incentive Travel, Meetings and Events (IMEX 2008) at Frankfurt, Germany, and the International Congress and Convention Association (ICCA 2008) at Victoria, Canada. | UN | 47 - وشملت أنشطة تسويق المركز المشاركة في المؤتمرات والمعارض الدولية الرفيعة مثل المعرض العالمي للحوافز السياحية والاجتماعات والمناسبات الذي أقيم في فرانكفورت، بألمانيا، ومؤتمر الرابطة الدولية للاجتماعات والمؤتمرات الذي عُقد في فكتوريا، كندا. |