"marketing of breast-milk substitutes" - Translation from English to Arabic

    • لتسويق بدائل لبن الأم
        
    • تسويق بدائل لبن الأم
        
    • بتسويق بدائل لبن الأم
        
    • تسويق بدائل حليب الأم
        
    • لبدائل حليب الأم
        
    • لتسويق بدائل حليب الأم
        
    75. The Committee recommends that the State party fully implement the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee further recommends the State party to strengthen enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes in all parts of the State. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في جميع أنحاء الدولة.
    Finally, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote compliance with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الامتثال للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    This means that the 1981 WHO International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes must be enforced; UN وذلك يعني وجوب إنفاد مدونة منظمة الصحة العالمية الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الأم لعام 1981؛
    (b) Transpose into domestic legislation the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and the WHO recommendations on the Marketing of Breast-milk Substitutes and of foods and non-alcoholic beverages to children, and ensure their effective enforcement; UN (ب) إدراج المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وتوصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بتسويق بدائل لبن الأم والأغذية والمشروبات غير الكحولية المخصصة للأطفال في تشريعها الداخلي، وضمان إنفاذها إنفاذاً فعالاً؛
    ILCA fully supports the implementation of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and its subsequent relevant resolutions. UN وتقدم الرابطة دعمها الكامل لتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم والقرارات ذات الصلة المنبثقة عنها.
    It is further concerned at the absence of information on the implementation and monitoring of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN كما يساورها القلق إزاء غياب المعلومات بشأن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee urges the State party to strictly enforce the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً صارماً.
    The Committee urges the State party to strictly enforce the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم إنفاذاً صارماً.
    The Committee further recommends that the State party adopt the World Health Organization (WHO) International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    In addition, the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes should be implemented effectively and a monitoring system put in place to ensure the enforcement of regulations; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً فعالاً، ووضع نظام للرصد لكفالة إنفاذ اللوائح؛
    It is also concerned that the number of baby-friendly hospitals in the State party is low and that only a few provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes have been fully implemented. UN واللجنة قلقة أيضاً من انخفاض عدد المستشفيات الملائمة للأطفال في الدولة الطرف ومن تنفيذ عدد قليل فقط من أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً كاملاً.
    The Committee also recommends that the State party increase the number of baby-friendly hospitals and take measures to fully implement the provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد عدد المستشفيات الملائمة للأطفال وتتخذ تدابير لتنفيذ أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً تاماً.
    Infant food manufacturers are expected to comply with provisions of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and subsequent relevant WHA resolutions and manufacture their products according to Codex Alimentarius standards. UN ويتوقع من صانعي أغذية الرضع أن يمتثلوا لأحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وما تلاها من قرارات جمعية الصحة العالمية ذات الصلة وأن يصنعوا منتجاتهم وفقاً لمعايير دستور الأغذية.
    47. The Committee notes that the State party's legislation on the Marketing of Breast-milk Substitutes does not comply with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and subsequent relevant World Health Assembly resolutions. UN 47- تحيط اللجنة علماً بأن تشريع الدولة الطرف بشأن تسويق بدائل لبن الأم لا يتطابق مع المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وما تبعها من قرارات ذات صلة صادرة عن جمعية الصحة العالمية.
    48. The Committee recommends that the State party implement fully the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN 48- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its legislation regulating the Marketing of Breast-milk Substitutes with a view to fully complying with the standards of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تشريعاتها الناظمة لتسويق بدائل لبن الأم بهدف الامتثال الكامل لمعايير المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee also recommends that the State party take all the necessary legislative and structural measures, including monitoring, to control the Marketing of Breast-milk Substitutes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير التشريعية والهيكلية اللازمة، بما في ذلك الرصد، لمراقبة تسويق بدائل لبن الأم.
    The Committee welcomes the increase in duration of maternity leave to 18 weeks as well as the enactment of regulations on the Marketing of Breast-milk Substitutes in the State party. UN 53- ترحب اللجنة بزيادة مدة إجازة الأمومة إلى 18 أسبوعاً، وبسن لوائح لتنظيم تسويق بدائل لبن الأم في الدولة الطرف.
    Countries committed to scaling up nutrition should begin by regulating the marketing of commercial infant formula and other breast-milk substitutes, in accordance with WHA resolution 63.23, and by implementing the full set of WHO recommendations on the Marketing of Breast-milk Substitutes and of foods and non-alcoholic beverages to children, in accordance with WHA resolution 63.14. UN وينبغي للبلدان الملتزمة بتحسين التغذية البدء بتنظيم تسويق الحليب الصناعي التجاري للرضع وغيره من بدائل لبن الأم، عملاً بقرار جمعية الصحة العالمية 63/23، وتنفيذ المجموعة الكاملة لتوصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بتسويق بدائل لبن الأم والأغذية والمشروبات غير الكحولية المخصصة للأطفال، عملا بقرار جمعية الصحة العالمية 63/14.
    118. Postnatal checks are carried out in medical centres at their healthy child clinics, which joined with child-friendly hospitals in taking the initiative to promote breastfeeding and reduce the Marketing of Breast-milk Substitutes in accordance with the International Code on Marketing of Breast-milk Substitutes. UN 118- وبعد الولادة تعنى المراكز الطبية بمتابعته في عيادة الطفل السليم التي بادرت مع المستشفيات صديقة الطفل بتشجيع الرضاعة الطبيعية وخفض تسويق بدائل حليب الأم عملاً بالمدونة الدولية.
    The Committee also recommends that the State party strengthen the promotion of breast-feeding and enforce the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز ترويج الرضاعة الطبيعية وبتنفيذ المدونة الدولية لبدائل حليب الأم.
    It also recommends that the State party adopt the International Code for Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باعتماد قانون دولي لتسويق بدائل حليب الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more