"marketing of products" - Translation from English to Arabic

    • تسويق المنتجات
        
    • تسويق منتجات
        
    • وتسويق المنتجات
        
    Cooperatives enable farmers to pool limited resources to enhance earnings capacity through lower input and credit costs and better marketing of products. UN وتمكِّن التعاونيات المزارعين من تجميع الموارد المحدودة لتعزيز القدرة على الكسب من خلال خفض كلفة المدخلات والائتمان وتحسين تسويق المنتجات.
    Advice is also provided to promote marketing of products made by women entrepreneurs through exhibitions. UN وتقدم المشورة أيضا لتشجيع تسويق المنتجات التي تصنعها صاحبات المشاريع عن طريق تنظيم المعارض.
    He warned against the use of environmental tools and declarations in the marketing of products, particularly where there were no fixed and standard criteria. UN وحذر من استخدام الأدوات البيئية والإعلانات البيئية في تسويق المنتجات خصوصاً حيث لا توجد معايير ثابتة وموحدة.
    Sales and Display Centre in Dhaka to promote marketing of products produced by women entrepreneurs. UN :: مركزاً للمبيع والعرض في داكا لتشجيع تسويق منتجات صاحبات المشاريع المنتجة.
    In most cases, decisions on the production and marketing of products were taken by the man. UN وفي أغلبية الحالات يتخذ الرجل القرارات المتعلقة بإنتاج وتسويق المنتجات.
    UNODC is working to increase the participation of multinational corporations in product development and the marketing of products produced by alternative development projects. UN والمكتب يعمل على زيادة مشاركة الشركات المتعددة الجنسية في تنمية الإنتاج وفي تسويق المنتجات الأخرى المنتجة في إطار مشاريع التنمية البديلة.
    It could include development of government programmes to provide accessible credit to women as well as facilitation of marketing of products. UN وقد تشمل وضع برامج حكومية لتوفير ائتمانات يمكن للمرأة الحصول عليها فضلا عن تيسير تسويق المنتجات.
    It also grants credit for particular business purposes secured on the equipment or the product (creditos de habilitación o de avío), short-term loans and credit on chattel mortgages, mainly in support of the marketing of products. UN وهو يقدم أيضا قروضا ﻷغراض خاصة في مجال اﻷعمال التجارية مكفولة برأس المال أو المنتجات، وقروضا قصيرة اﻷجل، وقروضا لرهون العقارات، أساسا لدعم تسويق المنتجات.
    In peasant farming, women account for 48 per cent of all workers and are in charge of the marketing of products. UN ففي الوسط الزراعي، تمثل النساء نسبة 48 في المائة من إجمالي عدد المزارعين وهن اللواتي تضطلعن بالمسؤولية عن تسويق المنتجات.
    Another delegation suggested that the use of compulsory indication of origin of fish and fish products could play an important role in deterring illegal activities, including by restricting the marketing of products obtained in violation of conservation and management measures. UN وأشار وفد آخر إلى أن استخدام نظام للإعلان الإجباري عن مصادر الأسماك ومنتجاتها قد يؤدي دورا هاما في الحيلولة دون ممارسة الأنشطة غير القانونية، مع إمكانية أن يشمل ذلك فرض قيود على تسويق المنتجات المتحصل عليها من خلال انتهاك تدابير الحفظ والإدارة.
    Colombia expressed concerns that the measures would not become mandatory until the entry into force of the SPRFMO Convention and highlighted the importance of implementing measures that would allow for the timely and open marketing of products that were obtained by legal means. UN وأعربت كولومبيا عن شواغلها لأن التدابير لن تصبح إلزامية إلاّ إذا ما دخلت اتفاقية المنظمة المذكورة حيّز النفاذ وأكّدت على أهمية تنفيذ التدابير التي تتيح تسويق المنتجات التي تتحصّل بالوسائل القانونية في وقتها المناسب وعلى أساس علني.
    The marketing of products and services UN (ه) تسويق المنتجات والخدمات
    (e) The marketing of products and services UN )ﻫ( تسويق المنتجات والخدمات
    - After an initial boom in the life sector between 1840 and 1870, unsound practices, especially regarding marketing of products (high commissions, dividend payments not related to actual performance ...), and the recession of the 1870s brought a large number of companies to collapse.Ibid., p. 89. UN - وبعد طفرة أولية حصلت في قطاع التأمين على الحياة بين عامي ٠٤٨١ و٠٧٨١، جرت ممارسات غير سليمة، وبالخصوص في مجال تسويق المنتجات )اقتضاء عمولات عالية، ودفع أرباح لا صلة لها باﻷداء الفعلي ...(، وحدث كساد في سبعينات القرن التاسع عشر مما أسفر عن انهيار عدد كبير من شركات التأمين.
    3. Implemented Sub-decree No. 133 on marketing of products for Infant and Young Child Feeding. UN 3 - نفذت المرسوم الفرعي رقم 133 بشأن تسويق منتجات تغذية الرضع وصغار الأطفال
    The ministers also exchanged views on issues of development and economic growth in Russian-Latin American and Caribbean relations, both from a bilateral and a multilateral perspective, stressing the possibility of making joint efforts in the field of high technology, the expansion of the marketing of products with high added value, the promotion of investment and the implementation of industrial cooperation projects and schemes. UN وتبادل الوزراء أيضا وجهات النظر بشأن مسألتي التنمية والنمو الاقتصادي في منطقة البحر الكاريبي في العلاقات بين الاتحاد الروسي وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سواء على الصعيد الثنائي أم المتعدد الأطراف، وأكدوا إمكانية بذل جهود مشتركة في مجال التكنولوجيا المتقدمة، والتوسع في تسويق منتجات ذات قيمة مضافة عالية، وتشجيع الاستثمار وتنفيذ مشاريع وخطط للتعاون الصناعي.
    Montenegro regulates the import, export and marketing of products containing HFCs and other F-gases. UN ويقوم الجبل الأسود بتنظيم استيراد، وتصدير، وتسويق المنتجات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية والغازات المفلورة الأخرى.
    It is precisely because biological resources, if managed effectively, can create a basis for sustainable development that there is a need to launch mechanisms that would support developing countries in their efforts towards the identification, development and marketing of products and services that draw upon their unique biological and human resources. UN فبالنظر، تحديدا، الى أن الموارد البيولوجية يمكن، متى أديرت بكفاءة، أن تشكل أحد أسس التنمية المستدامة، فإن الضرورة تقتضي إقامة آليات تدعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى تحديد وتطوير وتسويق المنتجات والخدمات القائمة على مواردها البيولوجية والبشرية الفريدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more