Globalization has increasingly transformed the global markets for goods, services and capital, and has introduced new ideas, knowledge and technology. | UN | وما فتئت العولمة تحدث تحولا في أسواق السلع والخدمات ورؤوس الأموال في العالم، وتأتي بأفكار ومعارف وتكنولوجيا جديدة. |
Liberalization of markets for goods and financial assets has narrowed price differentials, with price wedges rarely exceeding a ratio of 2 to 1. | UN | وتحرير أسواق السلع والأصول المالية قد ضيق من فوارق الأسعار، ولم تتجاوز فروق الأسعار إلا نادراً نسبة 2 إلى 1. |
Emphasis will be placed on supporting States in strengthening their capacity to regulate markets for goods and services in ways that ensure equity and access for the poor, for women and marginalized groups. | UN | وسينصب التركيز على دعم الدول في تعزيز قدراتها على تنظيم أسواق السلع والخدمات بطرق تضمن المساواة وإمكانية وصول الفقراء والمرأة والجماعات المهمشة إليها. |
The International Chamber of Commerce (ICC), the world business organization, promotes international trade and investment, open markets for goods and services and free enterprise. | UN | تعمل الغرفة التجارية الدولية، بوصفها المنظمة العالمية للأعمال التجارية، على تعزيز التجارة والاستثمارات الدولية، وفتح الأسواق أمام السلع والخدمات والمعاملات التجارية الحرة. |
" Stressing the need for increased access to markets for goods and services that are of export interest to developing countries, | UN | " وإذ تؤكد الحاجة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، |
Globalization has resulted not only in the international liberalization of markets for goods and services but also in the significant liberalization of financial markets. | UN | ولم تؤد العولمة إلى التحرير الدولي لأسواق السلع والخدمات فحسب، بل أدت أيضاً إلى تحرير كبير للأسواق المالية. |
UNDP will support programme countries in strengthening their capacity to regulate markets for goods and services in ways that ensure equity and access for the poor, for women and for marginalized groups. | UN | وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى البلدان المشمولة بالبرنامج في تعزيز قدراتها على تنظيم أسواق السلع الأساسية والخدمات في طرق تكفل الإنصافَ للفقراء والنساء والفئات المهمَّشة، ووصولَهم إليها. |
In this context, exclusion takes various forms, including exclusion from land, from other productive assets, from markets for goods and particularly in urban areas from the labour market. | UN | وفي هذا السياق يأخذ الاستبعاد عدة أشكال منها الاستبعاد من اﻷرض، أو من غيرها من اﻷصول المنتجة، ومن أسواق السلع اﻷساسية، ومن أسواق العمل، وخاصة في المناطق الحضرية. |
7. The notion of partnership was fundamentally contradicted by protectionist policies, which destroyed markets for goods and contributed to rising prices. | UN | 7 - وأضاف أن مفهوم الشراكة يتعارض في الأساس مع السياسات الحمائية التي دمرت أسواق السلع وأسهمت في ارتفاع الأسعار. |
Such new trends could be, for example, the increasing volume of international trade and the decentralization of markets for goods and wastes subject to Basel controls, such as used or end-of-life products. | UN | ومن الممكن أن تتمثل تلك الاتجاهات الجديدة، مثلا، في زيادة حجم التجارة الدولية وإضفاء الطابع اللامركزي على أسواق السلع والنفايات الخاضعة لضوابط بازل، مثل المنتجات المستعملة أو التي انتهى عمرها الافتراضي. |
It had contributed to the universal integration of markets for goods and services and, to a certain extent, for capital and technology; but it had also destabilized the economies of developing countries, and widened the gap between rich and poor countries. | UN | فقد أسهمت في إدماج أسواق السلع والخدمات، وإلى حد ما، رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا، على نطاق عالمي؛ بيد أنها قامت أيضا بزعزعة اقتصادات البلدان النامية، وأدت إلى زيادة سعة الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
32. However e-commerce itself offers possibilities for firms in developing countries, which tend to be small, to access markets for goods and services to their advantage. | UN | 32 - ومع ذلك، فإن التجارة الإلكترونية نفسها تتيح للشركات في البلدان النامية، التي تميل إلى كونها شركات صغيرة الحجم، إمكانيات الوصول إلى أسواق السلع والخدمات على نحو يحقق الفائدة لهذه الشركات. |
At a time when there is so much talk about globalization and its benefits and potential for all, there are many indicators that foreshadow a still marginalized Africa, where most countries will have been literally excluded from markets for goods and services, financial markets and capital and technological flows. | UN | وفي الوقت الذي يكثر فيه الحديث عن العولمة وفوائدها والفرص التي تتيحها للجميع، فإن هناك مؤشرات كثيرة تنذر باستمرار تهميش أفريقيا، حيث ستستبعد، بمعنى الكلمة، معظم بلدانها، من أسواق السلع والخدمات ومن أسواق المال، ومن تدفقات رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا. |
UNDP supports programme countries in strengthening their capacity to regulate markets for goods and services in ways that ensure equity and access for the poor women as well as for other vulnerable groups. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى البلدان المستفيدة من البرامج في مجالات تعزيز قدرتها على مراقبة أسواق السلع الأساسية والخدمات على نحو يكفل الإنصافَ للفقراء والمرأة، علاوة على الفئات المهمَّشة، ويكفل حصولَهم على هذه السلع والخدمات. |
8. Spain's accession to the European Economic Community (EEC) in 1986 provided a stimulus to opening up to the rest of the world and to liberalization in search of greater efficiency in the markets for goods, services and factors of production. | UN | 8- وكان انضمام إسبانيا إلى الجماعة الاقتصادية الأوروبية في عام 1986 حافزاً إلى التحرر والانفتاح على الخارج، سعياً إلى زيادة كفاءة أسواق السلع والخدمات وعوامل الإنتاج. |
Despite a few successful cases of this process in Asia, its widespread emulation by middle-income developing countries to help them enter markets for goods with a higher technological content seems to be a daunting task. | UN | ورغم الحالات القليلة التي نجحت فيها هذه العملية في آسيا، فإنه يبدو من الصعب جداً محاكاتها على نطاق واسع من قبل عدد كبير من البلدان النامية ذات الدخل المتوسط بهدف النفاذ إلى أسواق السلع بمنتوجات ذات محتوى تكنولوجي أعلى. |
It is, in part, an integration of markets (for goods, services, technology, financial assets and even money) on the demand side, and, in part, an integration of production (horizontal and vertical) on the supply side. | UN | وهو جزئيا تكامل للأسواق (أسواق السلع والخدمات والتكنولوجيا والأصول المالية بل وحتى النقد) على مستوى الطلب، وجزئيا، تكامل (أفقي وعمودي) للإنتاج على مستوى العرض. |
What are the relationships between the internationalization of major retailers and trade flows? Is there a link between the commercial presence of distribution services and the opening of markets for goods and services? | UN | (ج) ما هي العلاقات بين التدويل الأكبر لتجار التجزئة وتدفقات التجارة؟ وهل توجد صلة بين الحضور التجاري لخدمات التوزيع وانفتاح الأسواق أمام السلع والخدمات؟ |
What are the relationships between the internationalization of major retailers and trade flows? Is there a link between the commercial presence of distribution services and the opening of markets for goods and services? | UN | (ج) ما هي العلاقات بين تدويل كبار تجّار التجزئة وتدفقات التجارة؟ وهل هناك صلة بين الوجود التجاري لخدمات التوزيع وفتح الأسواق أمام السلع والخدمات؟ |
Profound and unprecedented changes are taking place in the socio-economic environment of all nations, through enhanced communication, potential globalization of much of human enterprise, increasingly competitive markets for goods and services and rapid electronic transformation. | UN | وتجري حاليا تغييرات عميقة لم يسبق لها مثيل في البيئة الاجتماعية - الاقتصادية في جميع الدول. وذلك من خلال الاتصالات المعززة، واحتمال شمولية كثير من المشاريع البشرية، وزيادة الطابع التنافسي لأسواق السلع والخدمات، وسرعة التحول الالكتروني. |
7. Globalization is a process of integration of national economies from different regions of the world, through enhanced interdependence of markets for goods and services, of demands and supplies, of investments and savings, of financial flows and capital holdings, of institutions, and of information, technologies and knowledge. | UN | 7- تعتبر العولمة عملية اندماج للاقتصادات الوطنية من مختلف أقاليم العالم، عن طريق الترابط المعزز لأسواق السلع والخدمات، والعرض والطلب، والاستثمارات والمدخرات، والتدفقات المالية والممتلكات الرأسمالية، والمؤسسات والمعلومات والتكنولوجيات والمعارف. |