"markets of industrialized countries" - Translation from English to Arabic

    • أسواق البلدان الصناعية
        
    In fact, perfectly safe, tasty and nutritious products are sometimes excluded from the markets of industrialized countries owing to their appearance alone. UN فتستبعد أحياناً من أسواق البلدان الصناعية منتجات سليمة وذكية الطعم ومغذية تماماً بسبب مظهرها دون سواه.
    There was also a need for greater access to the markets of industrialized countries for exports from developing countries. UN وأشار إلى وجود حاجة إلى زيادة وصول صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان الصناعية.
    Greater access to the markets of industrialized countries, international financial stability and technological cooperation on an equitable and sustainable basis were indispensable to improving the conditions of developing countries in the era of globalization. UN فلا غنى عن زيادة فرص الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية وإلى الاستقرار المالي الدولي والتعاون التكنولوجي على قدم المساواة وعلى أساس مستدام، بغية تحسين أحوال البلدان النامية في عصر العولمة.
    They were concentrated on the extraction of raw materials for the markets of industrialized countries. UN وتركز على استخراج المواد الخام من أجل أسواق البلدان الصناعية.
    Likewise, they need international rules against the flooding of their sales markets by subsidized agricultural products, as well as better access to the markets of industrialized countries. UN وبالمثل، فإنهم يحتاجون إلى قواعد دولية لمكافحة إغراق أسواقهم التجارية بالمنتجات الزراعية المدعومة بالإعانات، فضلا عن تحسين الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية.
    Such measures include improved accessibility to markets of industrialized countries for goods and services produced with the transferred technology. UN وتشتمل هذه التدابير على زيادة إمكانيات وصول السلع والخدمات المنتجة عن طريق التكنولوجيا المنقولة إلى أسواق البلدان الصناعية.
    The international community should adopt special measures to strengthen the production capacity and enhance the access of African countries to the markets of industrialized countries. UN وأضاف أنه ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير خاصة لتعزيز القدرة الإنتاجية وزيادة إمكانية وصول البلدان الأفريقية إلى أسواق البلدان الصناعية.
    However, we are also threatened by natural disasters, such as cyclones, as well as by the rise in oil prices, by the debt burden and by the lack of access to the markets of industrialized countries. UN بيد أننا مهددون أيضا بالكوارث الطبيعية، كالأعاصير، وكذلك بالارتفاع في أسعار النفط، وعبء الديون، وتعذر الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية.
    12. Open access to the markets of industrialized countries is one of the prerequisites for the successful development of the African economies. UN 12 - يمثل الوصول بدون عائق إلى أسواق البلدان الصناعية أحد المتطلبات الأساسية لنجاح تنمية الاقتصادات الأفريقية.
    86. In that unequal struggle, the developing countries needed backing in the form of a global partnership. That presupposed eliminating trade barriers, opening the markets of industrialized countries to developing country products, waiving the debt, restructuring the international financial system and creating a global economic situation conducive to development and poverty reduction. UN 86 - على أنه ينبغي في هذه المعركة غير المتكافئة أن تكون البلدان النامية قادرة على الاعتماد على التشارك العالمي، وهو ما يفترض إلغاء الحواجز التجارية، وفتح أسواق البلدان الصناعية أمام منتجاتها، وإسقاط ديونها، وإعادة تنظيم الهيكل المالي الدولي، وإيجاد مناخ دولي موات للتنمية وللقضاء على الفقر.
    77. At a meeting of the Secretary-General with representatives of countries members of the OECD Development Assistance Committee, held in September 1998 in follow-up to his 1998 report on Africa to the General Assembly and the Security Council (A/52/871–S/1998/318), participants supported the need for greater access to the markets of industrialized countries for African exports. UN ٧٧ - وفي اجتماع عقده اﻷمين العام مع ممثلي البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ متابعة لتقريره الذي قدمه عن أفريقيا إلى مجلس اﻷمن في عام ١٩٩٨ )A/52/871-S/1998/318( أيد المشاركون الحاجة إلى زيادة سبل وصول الصادرات اﻷفريقية إلى أسواق البلدان الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more