"marking of" - Translation from English to Arabic

    • تمييز
        
    • وسم الأسلحة
        
    • وضع علامات
        
    • وضع العلامات
        
    • بوضع علامات
        
    • بتمييز
        
    • بوسم
        
    • ووضع علامات
        
    • ووسمها
        
    • بوضع العلامات
        
    • الوسم
        
    • علامات لتحديد
        
    • توسيم
        
    • لتمييز
        
    • ووسم
        
    1991 Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection UN اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها لعام 1991
    Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, 1991 UN اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، لعام 1991
    :: Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection; UN :: اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛
    Marking of illicit small arms and light weapons found on national territory UN وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية
    Some participants also noted practical differences regarding the Marking of small arms versus the Marking of light weapons. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    It was also reported that resolution in practical terms of issues connected with accession to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection was in hand. UN وورد أيضا أنه يجري اﻵن البحث عن حل عملي للمسائل المتصلة بالانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    On the practical level, issues were being resolved in connection with accession to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. UN وعلى الصعيد العملي، يجري تسوية المسائل المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    The Government had also undertaken ratification of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, of 1991. UN وقد صادقت حكومة بلدها أيضا على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها لعام 1991.
    The Polish Parliament had ratified the 1991 Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. UN وقد صدّق البرلمان البولندي على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها لعام 1991.
    Convention on the Marking of Plastic Explosives for the purpose of Detection UN اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها
    - Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection; UN :: اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛
    Marking of illicit small arms and light weapons found on national territory UN وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية
    We have donated two machines to each member State to facilitate the Marking of legally held arms. UN وقد تبرعنا بجهازين لكل دولة عضو لتيسير وسم الأسلحة المحتفظ بها بشكل قانوني.
    Firearms Protocol Need assistance in Marking of firearms UN هناك حاجة إلى المساعدة في وسم الأسلحة النارية
    6. Number of containers and identification serial number or Marking of each container used to ship the equipment. UN 6 - عدد الحاويات وتحديد الرقم المتسلسل أو وضع علامات على كل حاوية تستخدم لشحن العتاد.
    Those violations highlighted the need for continued progress in the visible Marking of the Blue Line. UN وتُبرز هذه الانتهاكات الحاجة إلى تحقيق تقدم مستمر في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق.
    Marking of all small arms/light weapons at time of manufacture UN وضع العلامات على جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقت الإنتاج
    The Russian Federation's Armed Forces had been instructed to comply with the provisions of the Protocol relating to the Marking of minefields. UN وقد تلقت القوات المسلحة الروسية تعليمات بالامتثال لأحكام البروتوكول المتعلقة بوضع علامات حول حقول الألغام.
    1991 Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purposes of Detection. UN :: اتفاقية عام 1991 المتعلقة بتمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    They also expressed their reservations on article 4, paragraph 2, of the draft Protocol, because of the exclusion of state-to-state transactions and state transfers, and on article 8, because of its vagueness regarding the Marking of firearms. UN وأعربا أيضا عن تحفظهما على الفقرة 2 من المادة 4 من مشروع البروتوكول، بسبب استبعاد الصفقات من دولة الى أخرى وعمليات النقل بين الدول، وعلى المادة 8، بسبب غموضها فيما يتعلق بوسم الأسلحة النارية.
    :: Requirements for the security of the manufacturing facility, the type and scale of production, record-keeping, Marking of weapons, etc.; UN :: متطلبات لأمن مرافق التصنيع، ونوع الإنتاج ونطاقه، ومسك السجلات، ووضع علامات على الأسلحة وما إلى ذلك؛
    :: A register for the registration and Marking of army and police weapons is made available UN :: توافر سجل لتسجيل أسلحة الجيش والشرطة ووسمها
    59. FAO advised the Joint FAO/IMO Ad Hoc Working Group that it would address the issue of lost or discarded fishing gear through the further development of standards for the Marking of fishing gear. UN 59 - وأفادت منظمة الأغذية والزراعة الفريق العامل المخصص المشترك بأنها ستعالج مسألة معدات الصيد المفقودة والتي يجري التخلص منها من خلال مواصلة إعداد معايير تتعلق بوضع العلامات على معدات الصيد.
    Noting the usefulness of examining the feasibility of voluntary Marking of drug precursors, UN وإذ تشير إلى فائدة بحث جدوى الوسم الطوعي لسلائف العقاقير،
    Continue to assist the Lebanese Armed Forces on the Blue Line road project and facilitate the Marking of the Blue Line: UN الاستمرار في مساعدة الجيش اللبناني على تنفيذ مشروع طريق الخط الأزرق وتسهيل وضع علامات لتحديد الخط الأزرق:
    The inventory was developed in three stages: Marking of the items of interest with tamper-proof, bar-coded, polymer-coated tape; close-up photography of these items; and the entry of such items and their codes in the inventory. UN وتكونت عملية الحصر من ثلاث مراحل هي: توسيم المعدات ذات اﻷهمية بشريط ذي كساء بوليمري ومميز بشفرة خطوطية ومحمي من العبث؛ والتصوير الفوتوغرافي لهذه المعدات من قرب؛ وقيد تلك المعدات وأرقامها الشفرية في القائمة الحصرية.
    States Parties may develop standards for the Marking of mined areas that go beyond this minimum requirement. UN يجوز للدول الأطراف أن تضع معايير لتمييز المناطق الملغومة تتجاوز هذه المتطلبات الدنيا.
    Registration and Marking of Burundian National Defence Forces and National Police weapons have added impetus to managing the circulation of arms among the Forces. UN ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more