marking systems are utilized to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas. | UN | تستخدم نظم وضع العلامات لتحديد محيط المناطق الملغومة وغير الملغومة أو الحدود الفاصلة بينها بفعالية وكفاءة. |
marking systems are utilized to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas. | UN | تستخدم نظم وضع العلامات لتحديد محيط المناطق الملغومة وغير الملغومة أو الحدود الفاصلة بينها بفعالية وكفاءة. |
marking systems are utilized to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas. | UN | تستخدم نظم وضع العلامات لتحديد محيط المناطق الملغومة وغير الملغومة أو الحدود الفاصلة بينها بفعالية وكفاءة. |
Consistent international approaches could address the problem of tracing. Options for bringing about compatible international approaches could include mutual acknowledgement of original marking systems and a political commitment among participating States to identify elements of such a common approach. | UN | ويمكن للنهج الدولية المتسقة أن تعالج مشكلة التعقب؛ ويمكن أن تتضمن الخيارات المتاحة للتوصل إلى نهج دولية متوائمة الاعتراف المتبادل بنظم وضع العلامات الأصلية والتزاما سياسيا فيما بين الدول المشاركة بتحديد عناصر هذا النهج المشترك. |
Most of the States which answered otherwise explained that this was because of the lack of marking systems in their domestic legislation. | UN | 43- وأوضحت معظم الدول التي ردّت بخلاف ذلك أن الأمر يرجع لعدم وجود نظم للوسم في تشريعاتها الداخلية. |
:: Information exchange on national legislation, marking systems, manufacture control, export and brokering policies, destruction techniques and stockpile management | UN | :: تبادل المعلومات بشأن التشريعات الوطنية، ونُظم الوسم والرقابة على التصنيع، وسياسات التصدير والسمسرة، وتقنيات التدمير وإدارة المخزونات |
Whether these marking systems are permanent, temporary or improvised. | UN | :: ما إذا كانت نظم وضع العلامات هذه دائمة أم مؤقتة أم مرتجلة. |
10. An appropriate structure should be put in place with responsibility for the monitoring and maintenance of permanent and temporary marking systems, integrated with national and local risk education programmes. | UN | 10- ولا بد من وضع هيكل ملائم موضع التنفيذ بحيث يقترن بمسؤولية رصد وصيانة نظم وضع العلامات الدائمة والمؤقتة، ويتم إدماجه في البرامج الوطنية والمحلية للتوعية بالمخاطر. |
(g) marking systems are utilised to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas. | UN | (ز) تستخدم نظم وضع العلامات لتحديد محيط المناطق الملغومة وغير الملغومة أو الحدود الفاصلة بينها بفعالية وكفاءة. |
The High Contracting Party or relevant designated organisation should take responsibility for the monitoring and maintenance of permanent and temporary marking systems, integrated with national and local risk education programmes. | UN | 2- ينبغي أن يضطلع الطرف المتعاقد السامي، أو منظمة معينة ذات صلة، بالمسؤولية عن رصد وصيانة نظم وضع العلامات الدائمة والمؤقتة المدمجة في البرامج الوطنية والمحلية للتوعية بالمخاطر. |
(a) Regional and subregional agreements for the harmonization of the marking systems of the various arms and ammunition manufacturing companies should be promoted; | UN | (أ) التشجيع على إبرام اتفاقات إقليمية ودون إقليمية لمواءمة نظم وضع العلامات لمختلف شركات صنع الأسلحة والذخيرة؛ |
marking systems | UN | نظم وضع العلامات |
(g) marking systems are utilised to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas. | UN | (ز) تستخدم نظم وضع العلامات لتحديد محيط المناطق الملغومة وغير الملغومة أو الحدود الفاصلة بينها. |
marking systems | UN | نظم وضع العلامات |
5. All manufacturers to conduct information exchange by (date) on their marking systems used in the manufacture and/or import of small arms. | UN | 5 - يتبادل جميع صانعي الأسلحة معلومات في موعد أقصاه (التاريخ) بشأن نظم وضع العلامات المستخدمة في صنع و/أو استيراد الأسلحة الصغيرة. |
(j) An appropriate structure should be put in place with responsibility for the monitoring and maintenance of permanent and temporary marking systems, integrated with national and local risk education programmes. | UN | (ي) ينبغي إرساء هيكل مناسب يتولى مسؤولية رصد وصيانة نظم وضع العلامات الدائمة والمؤقتة، ويتم إدماجه في البرامج الوطنية والمحلية للتوعية بالمخاطر. |
(j) An appropriate structure should be put in place with responsibility for the monitoring and maintenance of permanent and temporary marking systems, integrated with national and local risk education programmes. | UN | (ي) ينبغي إرساء هيكل مناسب يتولى مسؤولية رصد وصيانة نظم وضع العلامات الدائمة والمؤقتة، ويتم إدماجه في البرامج الوطنية والمحلية للتوعية بالمخاطر. |
(j) An appropriate structure should be put in place with responsibility for the monitoring and maintenance of permanent and temporary marking systems, integrated with national and local risk education programmes. | UN | (ي) ينبغي إرساء هيكل مناسب يتولى مسؤولية رصد وصيانة نظم وضع العلامات الدائمة والمؤقتة، ويتم إدماجه في البرامج الوطنية والمحلية للتوعية بالمخاطر. |
Consistent international approaches could address the problem of tracing. Options for bringing about compatible international approaches could include mutual acknowledgement of original marking systems and a political commitment among participating States to identify elements of such a common approach. | UN | ويمكن للنهج الدولية المتسقة أن تعالج مشكلة التعقب؛ ويمكن أن تتضمن الخيارات المتاحة للتوصل إلى نهج دولية متوائمة الاعتراف المتبادل بنظم وضع العلامات الأصلية والتزاما سياسيا فيما بين الدول المشاركة بتحديد عناصر هذا النهج المشترك. |
Most of those States which answered otherwise explained this was because of the lack of marking systems in their domestic legislation. | UN | 54- وأوضحت معظم الدول التي ردّت بخلاف ذلك أن الأمر يرجع لعدم وجود نظم للوسم في تشريعاتها المحلية. |
- information exchange on national legislation, marking systems, manufacture control, export and brokering policies, destruction techniques and stockpile management; | UN | - تبادل المعلومات بشأن التشريعات الوطنية، ونُظم الوسم والرقابة على التصنيع، وسياسات التصدير والسمسرة، وتقنيات التدمير وإدارة المخزونات؛ |