According to the friend, Mohamed's head and body bore the marks of torture and ill-treatment. | UN | وحسب هذا الصديق، بدت على جثة محمد وجمجمته علامات تعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة. |
He showed marks of alleged torture to the court. | UN | وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم. |
He showed marks of alleged torture to the court. | UN | وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم. |
Information on the training of medical personnel dealing with detainees or asylumseekers to detect physical and psychological marks of torture and training of judicial and other officers | UN | ● معلومات عن تدريب الموظفين الطبيين الذين يفحصون المحتجزين أو طالبي اللجوء بغرض كشف أمارات التعذيب الجسدية والنفسية وتدريب الموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين؛ |
With regard to marks, Ecuador has [signed] the Madrid Agreement concerning the International Registration of marks of 14 April 1891 and the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration of 31 October 1958, which was amended in 1979. | UN | وفيما يتعلق بالعلامات فقد [وقَّعت] إكوادور على اتفاق مدريد بشأن التسجيل الدولي للعلامات المبرم في 14 نيسان/أبريل 1891، وعلى اتفاق لشبونة بشأن حماية تسميات المنشأ وتسجيلها على الصعيد الدولي، المبرم في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1958 والمعدل في عام 1979. |
She allegedly hardly recognized Uigun, whose body was covered with bruises and showed visible marks of torture. | UN | وزعمت أنها بالكاد تعرفت على أويغون، الذي غطت الكدمات جسده وبدت عليه علامات تعذيبٍ واضحة. |
But today there was the tragic discovery of Karen's body, again showing the marks of the L.A. rapist. | Open Subtitles | ولكن اليوم كان هناك ذاك الاكتشاف المأساوي لجثة كارين ظهور علامات مغتصب لوس أنجلس مرة أخرى |
No marks of violence on the body. No suggestion of compulsion. | Open Subtitles | لا توجد علامات عنف على الجثة ولا علامات على الاكراه |
I hereby tattoo the marks of manhood on your face. | Open Subtitles | اضع هذا الوشم على وجهك لانه من علامات الرجولة |
The body showed marks of someone having hanged himself. | UN | وبدت على الجثة علامات تدل على شخص شنق نفسه. |
His body, allegedly bearing physical marks of torture, is reported to have been returned to his family two days later by an official from the Ministry of Interior. | UN | وأُفيد بأن جثته التي تحمل علامات تعذيب، يُزعم أن مسؤولاً من وزارة الداخلية أعادها إلى عائلته بعد ذلك بيومين. |
I received accounts from witness who had seen destroyed villages where the remaining structures bore clear marks of bullet and shrapnel holes. | UN | وقد تلقيت إفاداتٍ من شاهد رأى قرى مدمرة حملت الهياكل المتبقية علامات واضحة تدل على ثقوب الرصاص والشظايا. |
His body bore marks of severe torture, including electrocution. | UN | وقد ظهرت على جسده علامات تدل على تعرضه لتعذيب شديد، بما في ذلك الصعق بالكهرباء. |
Those injuries, as attested by the forensic expert, are typical marks of torture. | UN | وتُعدُّ هذه الإصابات كما يشهد بذلك خبير الطب الشرعي علامات نموذجية للتعذيب. |
The report concludes that the complainant shows clear physical marks of torture and many symptoms of post-traumatic stress disorder. | UN | ويخلص التقرير إلى أن جسد صاحب الشكوى عليه علامات تعذيب واضحة وتظهر عليه أعراض الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمات. |
The report concludes that the complainant shows clear physical marks of torture and many symptoms of post-traumatic stress disorder. | UN | ويخلص التقرير إلى أن جسد صاحب الشكوى عليه علامات تعذيب واضحة وتظهر عليه أعراض الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمات. |
Some bodies were returned to their families, many bearing marks of torture. | UN | وكانت بعض جثث الضحايا التي أعيدت إلى ذويهم تحمل الكثير من علامات التعذيب. |
The body showed marks of someone having hanged himself. | UN | وبدت على الجثة علامات تدل على شخص شنق نفسه. |
Information on the training of medical personnel dealing with detainees or asylumseekers to detect physical and psychological marks of torture and training of judicial and other officers | UN | ● معلومات عن تدريب الموظفين الطبيين الذين يفحصون المحتجزين أو طالبي اللجوء بغرض كشف أمارات التعذيب الجسدية والنفسية وتدريب الموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين؛ |
5.10 With regard to the physical marks of torture, the medical report of the NSW Refugee Health Service dated 14 March 2011 confirms the existence of scars on the left side of his neck, right flank, over left pelvis and over the lumbar spine. | UN | 5-10 وفيما يتعلق بالعلامات التي يحملها بدنه جراء التعذيب، يؤكد التقرير الطبي الصادر عن دائرة الخدمات الصحية للاجئين في نيو ساوث ويلز المؤرخ 14 آذار/مارس 2011، وجود ندوب ظاهرة على الجانب الأيسر من عنقه وعلى جنبه الأيمن والجزء الأيسر من حوضه وعلى فقرات ظهره. |
A woman who sees the marks of her lover's nails on her body becomes excited again. | Open Subtitles | المرأة التى تشعر بعلامات أظافر عشيقها على جسدها تثار ثانية |
From the people of Israel, 100,000 marks of silver. | Open Subtitles | من شعب إسرائيل ، 100000 ماركاً من الفضة |
They bore visible marks of beatings on their faces, backs and chests. | UN | وكانت آثار الضرب بادية على وجوههم وظهورهم وصدورهم. |
The prison doctor found no marks of beatings Abbreviations: | UN | أفاد طبيب السجن أنه لا تظهر آثار تعذيب على جسمه |
The act " on general military service " prohibits the introduction for workers, regardless of their place of work, of a uniform and distinguishing marks similar to the inform and distinguishing marks of members of the armed forces. | UN | ويحظر القانون المتعلق " بالخدمة العسكرية العامة " تقديم زي موحد أو علامات مميزة، شبيهة بالزي والعلامات التي يستخدمها أفراد القوات المسلحة، لأي عامل بغض النظر عن مكان عمله. |