"marks the twentieth anniversary of" - Translation from English to Arabic

    • يصادف الذكرى السنوية العشرين
        
    • يوافق الذكرى السنوية العشرين
        
    • تصادف الذكرى السنوية العشرين
        
    • الذكرى السنوية العشرون
        
    • تحل فيه الذكرى العشرون لانعقاد
        
    • الاحتفال بالذكرى العشرين
        
    This year marks the twentieth anniversary of Canada's membership in the Organization of American States (OAS). UN وهذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لعضوية كندا في منظمة الدول الأمريكية.
    This year marks the twentieth anniversary of a unique peaceful demonstration, namely, the Baltic Way. UN إن هذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لتظاهرة سلمية فريدة من نوعها هي طريق البلطيق.
    Noting that 2012 marks the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN وإذ يلاحظ أن عام 2012 يصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    Recalling that 2014 marks the twentieth anniversary of the International Year of the Family, which will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن سنة 2014 تصادف الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة التي سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    This year marks the twentieth anniversary of the onset of Mongolia's democratic revolution. UN وتحل هذا العام الذكرى السنوية العشرون لانطلاقة الثورة الديمقراطية في منغوليا.
    Stressing that 2013 marks the twentieth anniversary of the World Conference on Human Rights in Vienna, and that the Vienna Declaration and Programme of Action UN وإذ تؤكد أن عام 2013 تحل فيه الذكرى العشرون لانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا وأن إعلان وبرنامج عمل فيينا(
    Noting that 2012 marks the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN وإذ يلاحظ أن عام 2012 يصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    The publishing of the joint statement by Russia and the United States marks the twentieth anniversary of the signing of the INF Treaty, which banned medium-range missiles, with ranges between 1,000 to 5,500 kilometres, and shorter-range missiles, with ranges between 500 and 1,000 kilometres. UN إن نشر البيان المشترك لروسيا والولايات المتحدة يصادف الذكرى السنوية العشرين للتوقيع على معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى، التي حظرت القذائف المتوسطة المدى، التي يتراوح مداها بين 000 1 و 500 5 كيلومتر، والقذائف الأقصر مدى، التي يتراوح مداها بين 500 و 000 1 كيلومتر.
    Such support would also be quite timely in view of the fact that 1998 marks the twentieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action, and therefore provides an important opportunity for the international community, including the United Nations organizations and agencies, to rededicate itself to the cause of South-South cooperation. UN وسوف يأتي ذلك الدعم أيضا في وقت مناسب جدا نظرا ﻷن عام ١٩٩٨ يصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس وبالتالي يتيح فرصة هامة للمجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها، لكي يكرس جهوده مجددا في خدمة قضية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Recalling also, that this year marks the twentieth anniversary of the adoption of General Assembly resolution 36/55 of 25 November 1981, by which it proclaimed the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن هذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الجمعية العامة القرار 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، الذي أصدرت به الجمعية إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    8. Notes that 2012 marks the twentieth anniversary of the adoption by the General Assembly of the Declaration and urges all States to promote and to give full effect to it; UN 8 - تلاحظ أن عام 2012 يصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الجمعية العامة الإعلان وتحث جميع الدول على تنفيذه تنفيذا تاما؛
    8. Notes that 2012 marks the twentieth anniversary of the adoption by the General Assembly of the Declaration and urges all States to promote and to give full effect to it; UN 8 - تلاحظ أن عام 2012 يصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الجمعية العامة الإعلان، وتحث جميع الدول على التوعية بالإعلان وتنفيذه على نحو تام؛
    Noting that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women and the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action, and welcoming the efforts of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to commemorate this occasion, UN وإذ تلاحظ أن عام 2015 يصادف الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ولاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) للاحتفال بهذه المناسبة،
    Noting with satisfaction that 16 November 2014 marks the twentieth anniversary of the entry into force of the Convention, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 يوافق الذكرى السنوية العشرين لبدء نفاذ الاتفاقية،
    The date of 16 November 2014 therefore marks the twentieth anniversary of the establishment of the Authority. UN وبالتالي فإن 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 يوافق الذكرى السنوية العشرين لإنشاء السلطة.
    6. Notes that 2012 marks the twentieth anniversary of the adoption by the General Assembly of the Declaration; UN 6- يلاحظ أنّ عام 2012 يوافق الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان من قِبل الجمعية العامة؛
    Recalling that 2014 marks the twentieth anniversary of the International Year of the Family, which will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن سنة 2014 تصادف الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة التي سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    The report highlighted that 2012 marks the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and noted that a range of activities would be undertaken by OHCHR and the Independent Expert in that context. UN وأبرز التقرير أن سنة 2012 تصادف الذكرى السنوية العشرين لاعتماد إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأشار إلى أن طائفة من الأنشطة ستضطلع بها مفوضية حقوق الإنسان والخبيرة المستقلة في هذا الصدد.
    This year marks the twentieth anniversary of China's accession to the IAEA. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية العشرون لانضمام الصين إلى الوكالة.
    5. The year 2014 marks the twentieth anniversary of the genocide in Rwanda. UN 5 - وقد حلّت في عام 2014 الذكرى السنوية العشرون لعملية الإبادة الجماعية في رواندا.
    Stressing that the year 2013 marks the twentieth anniversary of the World Conference on Human Rights in Vienna, and that the Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and the individual as the central subject and beneficiary of development, UN وإذ تؤكد أن عام 2013 تحل فيه الذكرى العشرون لانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا وأن إعلان وبرنامج عمل فيينا( ) أكدا مجدداً أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية وأن الفرد هو محور الاهتمام في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Malaysia is pleased to participate in the debate on this item, which marks the twentieth anniversary of the opening for signature of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). UN ويسعد ماليزيا أن تشارك في مناقشة هذا البند، التي تعقد بمناسبة الاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more