"maronite" - Translation from English to Arabic

    • المارونية
        
    • الموارنة
        
    • الماروني
        
    • المارونيين
        
    • ماروني
        
    • قبرصياً يونانياً
        
    • أسرة مارونية من
        
    • مارونية وأسرتان
        
    • والموارنة
        
    The Maronite village of Ayia Marina remains completely inaccessible, while access to Asomatos remains severely limited. UN ويستحيل تماماً الوصول إلى القرية المارونية آيا مارينا حتى الآن، في حين يظل النفاذ إلى أسوماتوس محدوداً للغاية.
    Against this trend, a religious ceremony on 31 May at the Maronite St. Antonis Chapel was interrupted by the Turkish Cypriot authorities. UN وفي مقابل هذا الاتجاه، أوقفت السلطات القبرصية التركية احتفالا دينيا في 31 أيار/مايو في كنيسة القديس أنطونيس المارونية.
    5 members of the Maronite community returned to a place of permanent residence in the north; several Catholic nuns were granted the right to receive visits from relatives and to attend church UN وعاد خمسة أفراد من الطائفة المارونية إلى أماكن إقامة دائمة لهم في الشمال؛ ومنحت عدة راهبات كاثوليكيات الحق في زيارة الأقارب لهن وارتياد الكنائس
    Efforts by UNFICYP to assist in finding a solution acceptable to the Maronite community in the area have so far been unsuccessful. UN ولم تنجح حتى اﻵن جهود قوة اﻷمم المتحدة في قبرص للمساعدة في إيجاد حل مقبول لطائفة الموارنة في هذه المنطقة.
    The situation had indeed worsened: the Maronite presence in one village had been terminated in the intervening period. UN وقال إن الوضع قد تدهور حقا: فقد أنهي وجود الموارنة في إحدى القرى في الفترة الفاصلة.
    In addition, the Force assisted in securing a supply of water for the Maronite community living in Kormakitis. UN إضافة إلى ذلك، ساعدت القوة في تأمين الإمداد بالمياه للمجتمع الماروني المقيم في كورماكيتيس.
    The requests made by 11 Greek Cypriot and 44 Maronite internally displaced and refugee families that wish to return to, and permanently reside in, the north are still pending, owing to differences between the two sides over the eligibility criteria for permanent returns. UN وما زالت الطلبات المقدمة من 11 أسرة من أسر القبارصة اليونانيين المشردين داخلياً واللاجئين ومن 44 أسرة من أسر المارونيين المشردين داخليا واللاجئين التي ترغب في العودة والإقامة بصورة دائمة في الشمال، طلبات لم يبت فيها بسبب الخلافات القائمة بين الطرفين بشأن معايير أهلية العودة الدائمة.
    6. Any Maronite or Greek Cypriot residing in the Turkish Republic of Northern Cyprus may apply for Turkish Republic of Northern Cyprus citizenship. UN 6 - يجوز لأي ماروني أو قبرصي يوناني مقيم في الجمهورية التركية لشمال قبرص تقديم طلب للحصول على الجنسية.
    However, access by the Maronite community to places of worship in the north, such as Ayia Marina, located in the confines of a military zone, has so far been denied for security reasons. UN إلا أن الطائفة المارونية مُنعت لأسباب أمنية من ارتياد أماكن العبادة في الشمال، مثل آيا مارينا، الواقعة ضمن منطقة عسكرية.
    Of particular note was the damage caused to the Christian Maronite church, which was damaged by bombing in the early days of the conflict and was later occupied by Israeli forces and used as its base. UN ومما يلفت الانتباه بشكل بارز الأضرار التي أُلحقت بالكنيسة المارونية المسيحية التي تضررت بفعل القصف في الأيام الأولى من الصراع واحتلتها القوات الإسرائيلية بعد ذلك واستخدمتها كقاعدة.
    31. UNFICYP is facilitating a request by the Maronite community to return an icon from a museum in the north to the church in the Maronite village of Kormakitis. UN 31 - وتتولى قوة الأمم المتحدة تيسير الاستجابة لطلب من الطائفة المارونية لإعادة أيقونة من متحف في الشمال إلى الكنيسة الكائنة في قرية كورماكيتيس المارونية.
    UNFICYP also facilitated the annual summer visit by Greek Cypriot children in the south to their families in the Karpas peninsula and a visit to Maronite villages in the north by Greek Cypriot men living in the south who are married to Maronites. UN ويسرت القوة أيضا قيام الأطفال القبارصة اليونانيين في الجنوب بالزيارة الصيفية السنوية لأسرهم المقيمة في شبه جزيرة كارباس، وقيام القبارصة اليونانيين المقيمين في الجنوب والمتزوجين من مارونيات بزيارة القرى المارونية في الشمال.
    The Maronite Church of Lebanon has protected the forest of Harisa, a WWF Mediterranean Programme " forest hot spot " , for over 1,000 years. UN وحمت الكنيسة المارونية في لبنان غابة حاريصا، التي تعتبر " نقطة غابات ساخنة " بموجب برنامج الصندوق العالمي للطبيعة في البحر الأبيض المتوسط، لمدة تزيد على 1000 سنة.
    (c) Maronite homes in these three villages should be connected with private telephones and, pending this, publicly accessible telephones should be installed in each of the three villages; UN )ج( ربط المنازل المارونية في هذه القرى الثلاث بأجهزة هاتف خاصة، والقيام، ريثما يتم ذلك، بتركيب أجهزة هاتف عمومية في كل من هذه القرى الثلاث؛
    However, a medical centre which Maronite doctors and nurses were to be visiting on a regular basis has not yet been established in Kormakiti. UN ومع ذلك لم ينشأ بعد في كورماكيتي مركز طبي كان من المفروض أن يزوره أطباء وممرضات من الموارنة على أساس منتظم.
    UNFICYP assisted in addressing the legal and humanitarian issues surrounding the imprisonment and temporary detention of four Turkish Cypriots in the south and five Maronite and Greek Cypriots in the north. UN وساعدت قوة الأمم المتحدة في معالجة المسائل القانونية والإنسانية المتصلة بحبس أربعة من القبارصة الأتراك في الجنوب وخمسة من الموارنة والقبارصة اليونانيين في الشمال وباحتجازهم المؤقت.
    During the reporting period, the Turkish Cypriot authorities continued to review the requests for permanent residence submitted, through UNFICYP, by nine Maronite families and two Greek Cypriots. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت السلطات القبرصية التركية استعراض الطلبات المقدمة من تسع أسر من الموارنة واثنين من القبارصة اليونانيين للحصول على الإقامة الدائمة، عن طريق قوة الأمم المتحدة.
    13. Some of the important Maronite holy places in the remote areas of the northern part of the island may be repaired, provided the Vatican makes necessary funds available through the Turkish Cypriot authorities. UN ٣١ - وقد يجري إصلاح بعض اﻷماكن المهمة المقدسة لدى الموارنة والموجودة في المناطق النائية من الجزء الشمالي، شريطة أن يقدم الفاتيكان اﻷموال التي يتم توفيرها عن طريق السلطات القبرصية التركية.
    I have also taken positive note of the efforts by the Maronite Patriarch to institute a dialogue among Christian leaders. UN وقد أحطت علماً أيضاً بصورة إيجابية بالجهود التي يبذلها البطريرك الماروني لفتح حوار فيما بين القادة المسيحيين.
    The Council of Ministers, adopting a recommendation by the Law Commissioner, appointed a Committee of Experts for the Codification of the Cyprus Arabic Maronite Language (CMA), (Decision No. 67.823, dated 17/10/2008). UN وعين مجلس الوزراء لجنة خبراء، بناء على توصية من المفوض القانوني، لتدوين لغة المارونيين العرب القبارصة (القرار 67-823 المؤرخ ١٧ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٨).
    194. The Commission also received information from the Parliamentary Human Rights Committee regarding a Christian Maronite, sympathizer of the Aoun party, who was detained in the town of Debel during occupation of the village by IDF. UN 194- وتلقت اللجنة أيضاً معلومات من لجنة حقوق الإنسان بالبرلمان بشأن شخص ماروني مسيحي، متعاطف مع حزب ميشيل عون، احتُجز في بلدة دبل أثناء احتلال قوات الدفاع الإسرائيلية للقرية.
    By November 2001 their numbers had dwindled to a mere 592, mostly elderly - 427 Greek and 165 Maronite Cypriots. UN وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر كان عددهم قد انكمش إلى 592 شخصاً معظمهم من المسنين؛ 427 قبرصياً يونانياً و165 قبرصياً مارونياً.
    The requests made by 11 Greek Cypriot and 44 Maronite internally displaced families who wish to return to, and permanently reside in, the north are still pending owing to differences between the two sides over the eligibility criteria for permanent return. UN ولم يبت بعد في الطلبات المقدمة من 11 أسرة قبرصية يونانية و 44 أسرة مارونية من الأسر المشردة داخليا، التي ترغب في العودة والإقامة بصورة دائمة في الشمال، بسبب الخلافات القائمة بين الطرفين بشأن معايير أهلية العودة الدائمة.
    With regard to freedom of residence, nine Maronite families and two Greek Cypriots asked UNFICYP to convey their request to reside permanently in the north. UN 25- وفيما يتعلق بحرية السكن، طلبت تسع أسر مارونية وأسرتان من القبارصة اليونانيين من قوة الأمم المتحدة نقل طلباتها التي أبدت فيها الرغبة في الإقامة الدائمة في الشمال.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more