"marriage is" - Translation from English to Arabic

    • الزواج هو
        
    • زواج
        
    • والزواج
        
    • زواجي
        
    • الزواج لا
        
    • يكون الزواج
        
    • هذا الزواج
        
    • هو الزواج
        
    • إن الزواج
        
    • الزواج هي
        
    • أن الزواج
        
    • للزواج هي
        
    • للزواج هو
        
    • الزواج قد
        
    • الزواج يعتبر
        
    The only law regulating the ceremony of Marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. UN والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000.
    Marriage is very, very complicated, and affairs don't help. Open Subtitles الزواج هو غاية ومعقدة جدا، والشؤون لا تساعد.
    Marriage is a sacred commitment designed on Earth and sanctified in heaven. Open Subtitles الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت
    Levirate Marriage is still practised and is not prohibited. UN فلا يُعاقب زواج السّلفة الذي ما زال يُمارس.
    Same-sex Marriage is not in the culture of Nigerians. UN والزواج من نفس الجنس ليس في ثقافة النيجيريين.
    Marriage is the sea into which that red sun sets. Open Subtitles الزواج هو البحر الذي فيه تغربُ تلك الشمس الحمراء
    Marriage is just a legal contract trading money for sex. Open Subtitles الزواج هو مجرد عقد قانوني تداول المال لممارسة الجنس
    Now, unless this is done, this Marriage is a sham. Open Subtitles الآن, ما لم يتم ذلك, هذا الزواج هو زائف.
    Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. UN وينبغي أن تتمتع المرأة أيضاً بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين.
    Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. UN وينبغي أن تتمتع المرأة أيضا بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين.
    Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. UN وينبغي أن تتمتع المرأة أيضا بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين.
    The right to enter into Marriage is an inalienable, natural and fundamental right of men and women. UN وحق الزواج هو حق أساسي وطبيعي وغير قابل للتصرف للرجل والمرأة.
    The mean age at Marriage is highest among countries of the developed regions where it is 27.9 years for men and 25.2 years for women. UN فمتوسط السن عند الزواج هو أعلاه في بلدان المناطق المتقدمة النمو حيث يصل إلى 27.9 سنة لدى الرجال و 25.2 سنة لدى النساء.
    Marriage is possible only between persons who have not entered into any other marriage relationship or who have not registered any other partnership. UN والزواج ممكن فقط بين الأشخاص الذين لم يدخلوا في أي علاقة زواج أخرى أو الذين لم يسجلوا أية علاقة معاشرة أخرى.
    Well, Homer, looks like my Marriage is going into extra innings. Open Subtitles حسناً هومر .. يبدو أن زواجي يدخل في فترات تمديد
    You know, Marriage is till death do us part. Open Subtitles كما تعلمون، الزواج لا ينتهي حتى يفرقنا الموت
    The Marriage is not legal if any of the spouses entered into this relation under coercion, threat or misguidance. UN ولا يكون الزواج قانونياً إذا دخل أحد الزوجين علاقة الزواج تحت الإكراه أو التهديد أو سوء التوجيه.
    You know, if you read the business section, you might--you might think this pending Marriage is some sort of corporate merger. Open Subtitles انت تعرف اذا قرات اعمال الفرع من الممكن ان تعتقد بانه ريثما يتم هذا الزواج سندمج الشركات نوعا ما
    How many of you guys know what a dead-end Marriage is? Open Subtitles كم واحد منكم يعرف ما هو الزواج الفاشل؟ أترون، أجل
    As a rite of passage, Marriage is so important in Papua New Guinea that it results in child betrothal, and arranged, early marriages. UN إن الزواج من طقوس تبدّل الحال، وبلغ من أهميته في بابوا غينيا الجديدة أنه يؤدي إلى خطوبة الأطفال والزواج المبكر.
    The prerequisite document for Marriage is the `Birth Certificate'of both parties. UN والوثيقة المطلوبة قبل الزواج هي ' شهادة ميلاد` كل من الطرفين.
    Certainly the ideal of Marriage is expected the higher up the social ladder women aspired to climb. UN ومن المؤكد أن الزواج يعتبر المثل الأعلى الذي تصبو إليه المرأة في ارتقائها للسلم الاجتماعي.
    As stated in article 9, the legal age of Marriage is 20 years, according to customary law. UN وتنص المادة ٩ على أن السن القانونية للزواج هي سن العشرين وفقا للقانون العرفي.
    426. Though legal age for Marriage is 18, there are also cases of young girls who marry in the age of 16, especially in rural areas. UN 424- برغم أن العمر القانوني للزواج هو 18 سنة، فهناك أيضا حالات لشابات يتزوجن في سن 16 سنة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    In such a case, the Marriage is considered to be contracted on the day of its registration in accordance with the procedure established by the Church. UN وفي مثل هذه الحالة يعتبر الزواج قد عُقد في اليوم الذي سُجل فيه وفقا للإجراء الذي وضعته الكنيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more