"marriage was" - Translation from English to Arabic

    • الزواج هو
        
    • الزواج كان
        
    • الزواج قد
        
    • كان الزواج
        
    • زواجنا كان
        
    • للزواج هو
        
    • الزواج هي
        
    • أن الزواج
        
    • بالزواج هو
        
    • زواجه كان
        
    • بِان الزواج
        
    • الزواج كانت
        
    • بأن الزواج
        
    • للزواج هي
        
    • أن زواجها
        
    The only legislation governing the division of property after the dissolution of a marriage was the Lands Act. UN وأضافت أن التشريع الوحيد الذي ينظم تقسيم الملكية بعد انهيار الزواج هو قانون الأراضي.
    The age of marriage, regardless of the type of marriage, was 18 years. UN والسن عند الزواج بغض النظر عن نوع الزواج هو 18 عاماً.
    - The marriage was over anyway. - But you had an affair? Open Subtitles الزواج كان منتهياً بكل الأحوال ولكنكم مارستم الجنس قبل ذلك؟
    The law also provides that the mere fact that a marriage was conducted in violation of this law is a ground for divorce. UN كما ينص القانون على أن مجرد كون الزواج قد تم على نحو يخل بأحكام هذا القانون يشكل سبباً كافياً للطلاق.
    Bigamy and polygamy were interpreted as cohabitation with two or more women in a joint household irrespective of whether the marriage was officially registered. UN ويعني الزواج من اثنتين أو أكثر معاشرة امرأتين أو أكثر في منزل مشترك، بصرف النظر عما إذا كان الزواج مسجلا رسميا أم لا.
    Please. Half our marriage was you with a knife. Open Subtitles رجاءاً، نصف زواجنا كان معك أنتِ تحملين السكين.
    marriage was now essentially monogamous, any other form of marriage was forbidden by law. UN وبيّنت أن الزواج هو الآن أحادي في أساسه، وأن أي شكل آخر من أشكال الزواج محظور بالقانون.
    Discrimination on the basis of marriage was not acceptable in an updated pay and benefits system. UN والتمييز على أساس الزواج هو أمر غير مقبول في نظام مستكمل للأجور والاستحقاقات.
    The issue was very simple: marriage was the union between a man and a woman. UN ووصف المسألة بأنها بسيطة. وقال إن الزواج هو ارتباط بين رجل وإمرأة.
    The common property regime in marriage was much the most equitable arrangement for women. UN فنظام الملكية المشتركة في الزواج هو أكثر ترتيب منصف للمرأة.
    You know what, the marriage was on its last legs anyways. Open Subtitles نحن نعرف ان الزواج كان في مراحله الأخيرة على أي حال
    Oh, I know, the marriage was my idea. Don't remind me. Open Subtitles أعلم أنّ الزواج كان فكرتي لا تذكرني بالأمر
    The marriage was therefore legal and as your eminence knows, divorce is disallowed by the church. Open Subtitles لذا, الزواج كان قانوني كما يعلم سموك الطلاق مرفوض لدى الكنيسة
    When I think of all the time I wasted on your sorry ass,'cause I thought this jacked up sham of a marriage was all I had, all that I deserved. Open Subtitles عندما أفكر بكل الوقت الذي ضيعته عليك لأنني ظننت أن كل هذا العار بسبب الزواج قد استحقيته
    In Albania, before the Second World War, the marriage was considered as a way to acquire the citizenship. UN كان الزواج في ألبانيا، قبل الحرب العالمية الثانية، يعتبر سبيلاً إلى الحصول على الجنسية الألبانية.
    Your father never really cared for me. Our marriage was dead. Open Subtitles والدكَ أبداً لم يحفل بي زواجنا كان شبه ميّت
    The legal age of marriage was 21, and the age of marriage under Shariah law was 16. UN فالسن القانونية للزواج هو 21 سنة في حين أن سن الزواج بموجب الشريعة هو 16 سنة.
    45. Ms. Belmihoub-Zerdani observed that Cambodian law in respect of marriage and family was almost wholly in conformity with article 16 of the Convention; however, the age of marriage was 20 for men and 18 for women. UN 45 - السيدة بلميهوب-زيرداني: أبدت ملاحظة مفادها أن القانون الكمبودي في موضوع الزواج والأسرة يكاد يكون متمشياً تماماً مع المادة 16 من الاتفاقية؛ غير أن سن الزواج هي 20 سنة للرجال و18 سنة للنساء.
    The parliamentary committees on education and health agreed that early marriage was harmful to the growth and education of young women. UN واللجنتان البرلمانيتان المعنيتان بالتعليم والصحة تتفقان على أن الزواج المبكر مضر بنمو وتعليم الفتيات.
    Citing a few of the provisions of that law, she said that each spouse kept his or her surname in the marriage and children were given surnames by the joint choice of the parents; the age of consent for marriage was 18 for both sexes and the spouses jointly chose the property regime they wished to live by. UN وأشارت إلى بعض أحكام هذا القانون فذكرت أن كلا من الزوجين يحتفظ باسمه العائلي بعد الزواج، ويعطى الأطفال أسماءهم العائلية بخيار مشترك من الوالدين؛ وسن الرضا بالزواج هو 18 سنة للجنسين، ويختار الزوجان معاً نظام الملكية الذي يريدان العيش بموجبه.
    His marriage was back on track. Open Subtitles حصل لنفسه على وظيفة جديدة زواجه كان في مساره
    My biggest fear about marriage was that someday you'd leave me. Open Subtitles اكبر مخاوفي بِان الزواج انك ستهجرني في احد الأيام
    My entire experience of marriage was Pete, and that was so... Open Subtitles تجربتي الكاملة في الزواج كانت مع بيت وذلك كان جداً، اعني بعض منه كان جيداً
    Stop putting words into my mouth. You're the one who said marriage was difficult. Yeah, but I didn't say anything about walking away. Open Subtitles هكذا سيكون الامر لم اقل اي شي انت من قلت بأن الزواج صعب اجل لكنني لم اقل اي شيء عن الانفصال
    Women were also differentiated against in marriage, since the minimum legal age for marriage was 18 years for women and 21 for men. UN إن التمييز قائم أيضاً ضد النساء في مجال الزواج إذ أن السن الدنيا للزواج هي ٨١ سنة للمرأة و١٢ سنة للرجل.
    That's how you found out her marriage was falling apart and about her prenup. Open Subtitles هكذا علمت أن زواجها يتحطم وعن الإتفاق الزوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more