I married a philandering husband who left me for an actual whore. | Open Subtitles | لقد تزوجت من رجل متلاعب والذي تركني من أجل عاهرة حقيقية |
Mr. Banerjee wanted to prove that I've married a useless, irresponsible man! | Open Subtitles | سيد بينارجى اراد ان يثبت انى تزوجت من رجل عديم المسئوليه |
No one think it was worth telling me I married a werewolf? | Open Subtitles | ولم يعتقد أحدكم أنني أستحق معرفة أنني متزوجة من مسخ ؟ |
Ah, I thought I'd married a longshoreman there for a while. | Open Subtitles | ظننت لبعض الوقت أنني متزوج من عامِلة ميناء |
Subsequently, having married a Swiss national, the complainant was granted a residence permit on 20 June 1997. | UN | وقد منحته فيما بعد رخصة إقامة في 20 حزيران/يونيه 1997 إثر زواجه من مواطنة سويسرية. |
And then he married a lady 10 years younger, and everybody was like, | Open Subtitles | من ثمَّ تزوج من سيدة تصغره بعشر سنوات، والجميع كانوا يقولون، |
A foreign person who married a Maldivian automatically received a resident visa and his resident permit fee was waived. | UN | وأي شخص أجنبي يتزوج من أحد سكان ملديف يحصل تلقائيا على تأشيرة إقامة ويعفى من رسم الإقامة. |
And then you married a beast and loved her. | Open Subtitles | ومن ثمّ تزوّجت من شيطانة ووقعت بحبّها .. |
You married a drug lord's daughter to hang on to your ear? | Open Subtitles | لقد تزوجت من ابنة تاجر مخدرات لكي تحافظ على أذنك ؟ |
While in Sweden she married a man who also had an asylum application pending and with whom in 2007 she had a child. | UN | وأثناء تواجدها بالسويد تزوجت من رجل كان هو الآخر قد طلب اللجوء وينتظر الرد وازداد لهما مولود في عام 2007. |
In order to help her family to survive, she married a man older than her own father, 40 years her senior. | UN | وكي تساعد أسرتها على البقاء، تزوجت من رجل يكبر والدها سناً، ويكبرها هي بأربعين سنة. |
In November 2011, she married a New Zealand citizen. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011 تزوجت من مواطن نيوزيلندي. |
In November 2011, she married a New Zealand citizen. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011 تزوجت من مواطن نيوزيلندي. |
But that's all in the past, now that I married a doctor. | Open Subtitles | لكن ذلك كله كان في الماضي الآن أنا متزوجة من دكتور |
Her sister, she had millions. Turned out she married a crook. | Open Subtitles | أختها كانت تملك الملايين و تبين إنها متزوجة من مُحتال |
I married a great girl. Met her in the Village. | Open Subtitles | متزوج من امرأة عظيمة قابلتها في ذا فيلدج |
Subsequently, having married a Swiss national, the complainant was granted a residence permit on 20 June 1997. | UN | وقد منحته فيما بعد رخصة إقامة في 20 حزيران/يونيه 1997 إثر زواجه من مواطنة سويسرية. |
But a review of state wedding registries reveals that he married a woman named Georgeanna Wheatley several weeks ago in Delaware. | Open Subtitles | سجلات الزواج تظهر أنه تزوج من جورجينا وايتلي قبل أسابيع في ديلاوير |
Had she not married a New Zealander, the author would never have obtained a work permit and she would have had to return to China. | UN | فإنها لو لم تكن قد تزوجت بشخص نيوزيلندي، لما حصلت مطلقاً على تصريح عمل ولتعين عليها العودة إلى الصين. |
married a great girl two years after I got back stateside. | Open Subtitles | تزوجتُ من فتاة رائعة بعد عامين من عودتي إلى الولايات المتحدة |
She has been a cop for 12 years, married Dr. Carlson, divorced Dr. Carlson, married a Jesse Vialo. | Open Subtitles | ومتزوجة الى الدكتور كارلسون تطلقت من الدكتور كارلسون وتزوجت من جيسي فيالو |
I realize how much you must regret having married a gambler. | Open Subtitles | وأنا أدرك كم يجب أن تندمي لأنك تزوجتي من مقامر |
I mean,you married a guywho couldn't stay put. | Open Subtitles | أعني, أنكِ تزوجتِ رجلا لم يتمكن من الصمود |
So he married a Japanese girl, how's that the end of the world? | Open Subtitles | لقد تزوّج بيابانيّة، و ما أخبار نهاية العالم؟ |
Maybe you should have married a rich girl yourself. | Open Subtitles | ، إذًا ربما كان عليك التزوّج بفتاة ثرية |