"married couple" - Translation from English to Arabic

    • زوجان
        
    • الزوجان
        
    • متزوجين
        
    • كزوجين
        
    • الزوجين
        
    • المتزوجين
        
    • للزوجين
        
    • ثنائي متزوج
        
    • زوج وزوجة
        
    • للمتزوجين
        
    • شخصان متزوجان
        
    • أمام الأزواج
        
    • زوجين غير
        
    • والزوجة
        
    • متزوّجَين
        
    A professional family headed by a married couple may be entrusted up to six children. UN ويمكن أن يعهد لأي أسرة تعمل في مجال الرعاية يرأسها زوجان بعدد يصل إلى ستة أطفال.
    the gang is a married couple who I never see anymore, about to have their third kid; Open Subtitles المجموعة هي زوجان اللذان لم أعد أراهما، وهما على وشك أن يحظوا بطفلهم الثالث
    Fire engine red, and that married couple he's talking to. Open Subtitles لون أحمر صارخ و هؤلاء الزوجان اللذان يتحدث إليهما
    You guys bicker like you're an old married couple. Open Subtitles أنتم تتجادلون مثل زوجين متزوجين منذ فترة طويلة
    These ages are consequently the minimum allowed to have sex as a married couple. UN وبالتالي فإن تلك الأعمار هي الحد الأدنى المسموح به لممارسة الجنس كزوجين.
    The main obligations of a married couple are cohabitation, fidelity and a duty to provide help and assistance. UN تتمثل واجبات الزوجين أساسا في واجب المعاشرة وواجب الوفاء وواجب العون والمساعدة.
    Maybe that's because, technically, we are still a married couple. Open Subtitles نتجادل مثل المتزوجين ربما لأننا فعلياً لا زلنا متزوجان
    In such cases, the married couple is given a certificate of registration of marriage, duly signed by the competent authorities. UN وفي هذه الحالات، تعطى للزوجين شهادة تسجيل الزواج بتوقيع السلطات المختصة على النحو الواجب.
    No, I meant... pretend we're a happily married couple. Open Subtitles ...لا , عنيت الأدعاء بأننا ثنائي متزوج سعيد
    The first victims were a married couple taking a walk, both of whom were seriously wounded by gunfire. UN وكان أول الضحايا زوج وزوجة يتنزهان وقد أصيبا كلاهما بجراح خطيرة.
    No married couple in the history of marriage talks like this. Open Subtitles لا يوجد زوجان يتكلمان بهذه الطريقة على الإطلاق
    A married couple smuggling refugees who killed the ones who couldn't pay? Open Subtitles زوجان يهرّبان اللاجئين ويذبحان مَن عجز منهم عن الدفع؟
    See, hon, we're like a real married couple. Open Subtitles ترى، هون، ونحن مثل زوجان متزوجان حقيقية.
    Bahamian law recognizes rape as a crime where a married couple are separated but where the marriage has not been dissolved. UN بيد أن القانون البهامي يجرم الاغتصاب إذا كان الزوجان منفصلين لكن رابطة الزواج لم تُحل.
    The movement of a married couple does not depend on the parents inheritance. UN فانتقال الزوجان لا يعتمد على ميراث الأبوين.
    In most cases the claimant is the child's mother, but where a married couple live together the benefit can be paid to the father. UN وفي معظم الحالات، تكون أم الطفل هي صاحبة المطالبة ولكن يمكن دفع الاستحقاقات إلى الأب إذا كان الزوجان يقيمان معا.
    The provision applies whether the child is born to a lawfully married couple or a child born out of wedlock. UN وينطبق هذا الحكم إذا ولد الطفل لوالدين متزوجين قانوناً أو إذا ولد خارج عش الزوجية.
    A stateless child acquires Turkmen citizenship when adopted by a married couple, one of whom is a Turkmen citizen. UN ويصبح الطفل عديم الجنسية مواطنا تركمانيا في حالة تبنيه من قبل شخصين متزوجين إذا كان أحدهما مواطناً تركمانياً.
    You two argue like an old married couple. Open Subtitles أنتما الإثنان تتخاصمان كزوجين تقدم بهما العمر.
    In instances of a married couple having separate residences and their disagreement on which should be considered their legal residence, their legal residence shall be deemed as being that of the party where their children stay. UN وفي حالة الزوجين اللذين لكل منهما محل اقامة مستقل وبينهما خلاف على أي منهما ينبغي أن يعتبر محل اقامتهما القانوني، فان محل اقامتهما القانوني يعتبر محل اقامة الطرف الذي يعيش فيه أبناؤهما.
    The after-tax benefit for a married couple must be between 65 per cent and 72.5 per cent of net average ordinary-time wages. UN ويجب أن تتراوح الإعانة الصافية للأزواج المتزوجين بين 65 في المائة و72.5 في المائة من صافي متوسط الأجور العادية.
    It is not permitted for a married couple to live apart or with another partner without divorce procedures. UN ولا يسمح للزوجين بالعيش متفرقين أو مع شريك آخر دون إجراءات الطلاق.
    We hooked up like, 3 days ago, and she's acting like we're a married couple. Open Subtitles بدأنا بالمواعده منذ ثلاثة ايام وهي تتصرف كما اننا ثنائي متزوج
    married couple from Canada, back in the nineties. Open Subtitles زوج وزوجة مِنْ كندا، ظهر في التسعينياتِ.
    There should be at least one photo of the married couple, right? Open Subtitles لابد وان تكون هناك صورة على الاقل للمتزوجين ، صحيح ؟
    A child who is a citizen of Turkmenistan and is adopted by a married couple, one of whom is a Turkmen citizen and the other a foreign national retains Turkmen citizenship. UN والطفل التركماني الجنسية الذي يتبناه شخصان متزوجان أحدهما من مواطني تركمانستان والثاني أجنبي يحتفظ بجنسية تركمانستان.
    36. The draft revised Personal and Family Code states that where a married couple does not expressly choose between customary law and the code, they are automatically considered to have chosen to apply the provisions of the code. UN 36- وينص مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة على أنه في حال عدم وجود الخيار أمام الأزواج بين العرف وأحكام القانون، فإنهم يعتبرون تلقائياً أنهم قد اختاروا تطبيق أحكام القانون.
    He started to talk to us, and the reason he started to talk to us was' cause he was on the lookout for a suspicious married couple. Open Subtitles لقد بدأ فى التحدث إلينا والسبب فى ذلك إنه كان يتطلع إلى زوجين غير مثيرين للشبهات
    When a married couple stops having sex, at first, they complain about it. Open Subtitles عندما يتوقف الزوج والزوجة عن ممارسة الجنس في باديء الأمر يعترضون عليه
    Professor Kim Woo Chul and his wife, they are not a married couple. Open Subtitles كيم وو تشول) وزوجته ليسا) متزوّجَين فعليّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more