"married woman" - English Arabic dictionary

    "married woman" - Translation from English to Arabic

    • امرأة متزوجة
        
    • المرأة المتزوجة
        
    • للمرأة المتزوجة
        
    • إمرأة متزوجة
        
    • المرأة المتزوّجة
        
    • سيدة متزوجة
        
    • لأمرأة متزوجة
        
    • امرأة متزوّجة
        
    • امرأه متزوجه
        
    • امراة متزوجة
        
    • أمراة متزوجة
        
    • أمراه متزوجه
        
    • لامرأة متزوجة
        
    A married woman whose husband is still in a coma? Open Subtitles أنت ترافق امرأة متزوجة مازال زوجها في غيبوبة ؟
    Observe the way the attorney dances knowing she's a married woman. Open Subtitles راقبي طريقة رقص المحامي بالرغم من معرفته انها امرأة متزوجة
    A married woman is liable for her contracts regarding her property. UN وتعتبر المرأة المتزوجة مسؤولة عن العقود التي تبرمها بشأن ممتلكاتها.
    He was seeing this married woman at the time. Open Subtitles كان يرى هذه المرأة المتزوجة في ذلك الوقت.
    Also, the housing allowance can also be paid to the married woman civil servant if she rents privately. UN ويمكن أن تدفع أيضاً علاوة إسكان للمرأة المتزوجة العاملة في الخدمة المدنية إذا كانت تستأجر سكنها.
    A married woman, spinning my head saying she's got my baby. Open Subtitles إمرأة متزوجة , لكي تشوش علي وتقول أنها تحمل بأبنتي
    When I was 16, I had sex with a married woman. Open Subtitles عندما كنت بِالـ16 مِن عمري، مارست الجنس مع امرأة متزوجة.
    I mean, you're a married woman and I'm on parole. Open Subtitles أعني أنت امرأة متزوجة وأنا خاضع لإطلاق السراح المشروط
    I am a married woman. Oh, don't look so shocked. Open Subtitles أنا امرأة متزوجة أوه، لا تبدين انك صدمت بذلك
    First Bud's buds and now dating a married woman. Open Subtitles البراعم الأولى برعم والآن يرجع تاريخها امرأة متزوجة.
    If a married man or married woman bought land, it was considered as community property. UN وإذا اشترى رجل متزوج، أو اشترت امرأة متزوجة أرضا، عُدّت الأرض ملكية مشتركة.
    Finally, a married woman no longer required her husband's authorization to be gainfully employed. UN وأخيراً، لم تعد المرأة المتزوجة مطالبة بالحصول على ترخيص من زوجها لممارسة نشاط مدر للدخل.
    However, nothing prevents a married woman from keeping her maiden name and adding her husband's to it. UN إلا أنه، ليس هناك ما يمنع المرأة المتزوجة من أن تحتفظ باسمها الأصلي، وأن تضيف إليه اسم زوجها.
    There is no legal barrier on a married woman from choosing a family name of her choice, or a profession or occupation. UN ولا يوجد عائق قانوني يعوق اختيار المرأة المتزوجة اسم العائلة الذي تختاره لنفسها أو المهنة أو الوظيفة التي تختارها.
    A married woman can accept transfer of property, take a loan or mortgage, have legal representation and move to the Court for a divorce in her name and not through a next friend as was the common law position. UN وتستطيع المرأة المتزوجة أو توافق على نقل الممتلكات، أو الحصول على قروض أو رهونات، والحصول على تمثيل قانوني واللجوء إلى المحكمة لطلب الطلاق باسمها وليس عن طريق صديق آخر كما كان الحال في القانون العام.
    Well, for a nesting married woman who's sleeping in a house with the husband she's separated from, Open Subtitles حسنا، بالنسبة للمرأة المتزوجة التي تعشش الذي ينام في منزل مع الزوج أنها انفصلت عن،
    A married woman is perfectly entitled to be awarded custody if the child's best interest so requires. UN ويمكن للمرأة المتزوجة أن تكون حاضنة إذا اقتضت ذلك مصلحة الطفل الفضلى.
    As I told you, I'm a married woman before the law. Open Subtitles كما قلت لك من قبل أنا إمرأة متزوجة أما القانون
    According to alternative sources, moreover, a married woman had to obtain the consent of her husband or of his family before applying for a citizenship certificate. UN وفضلا عن ذلك، وفقا لمصادر بديلة، تعيّن على إمرأة متزوجة أن تحصل على موافقة زوجها أو أسرته قبل تقديم طلب شهادة جنسية.
    It's the pride of married woman, a little bit of sindoor. Open Subtitles إنه فخر المرأة المتزوّجة " القليل من الـ " سيندور
    Alex, you're a married woman, is that really appropriate? Open Subtitles الكس ان سيدة متزوجة اتظنيين ان هذا ملائم؟
    If you'll forgive me, sir... it is unusual for an estate to be left solely to a married woman. Open Subtitles أرجو أن تعذرني يا سيدي ليس من المعتاد أن تترك بشكلٍ أحادي مثل هذه الحوزة لأمرأة متزوجة
    A married woman cheats on her best friend with her husband. Open Subtitles امرأة متزوّجة تخون صديقتها الفضلى مع زوجها؟
    I hardly think you're in much danger from a harmless flirtation with a married woman. Open Subtitles لا اعتقد انك في خطر اصلاً من الملاطفة مع امرأه متزوجه
    - Linda, my love. - I'm a married woman. Open Subtitles ليندا حبيبتى الن انا امراة متزوجة اغتصاب ؟
    I'm in love with a married woman, and for the last eight months, I've been nagging her to define her relationship by conventional standards when I fucking hate convention. Open Subtitles عندما أكون في علاقة مع أمراة متزوجة وخلال ثمانية أشهر الماضية كنـُـت مصدر أزعاج لها لأني حاولت أن أوضح لها معنى العلاقة الصائبة
    Also, I'm a married woman and I promised Bash. Open Subtitles وأيضا أنا أمراه متزوجه ، ولقد وعدت باش.
    Where a child is born to a married woman either spouse can register the birth. UN عندما يولد طفل لامرأة متزوجة يجوز لأي من الزوجين تسجيل حالة الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more