Besides, I need boat fare to get out of Martinique. | Open Subtitles | بالاضافة إلى انني احتاج اجرة المركب للخروج من مارتينيك |
Saint Lucia's immediate boundaries are shared with the islands of St. Vincent and the Grenadines, Barbados and the French island of Martinique. | UN | ولسانت لوسيا حدود مباشرة مع سانت فنسنت وجزر غرينادين، ومع بربادوس وجزيرة مارتينيك الفرنسية. |
In Martinique, eight per cent of minor girls had had an abortion. | UN | وفي مارتينيك بلغت نسبة البنات القاصرات اللائي لجأن إلى الإجهاض 8 في المائة. |
Martinique, a remote Caribbean island 22 hours away by plane. | Open Subtitles | .جزيرةفيبحرالكاريبيتبعد 22ساعةبالطائرة,المارتينيك |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
Wind turbines have been used in Martinique, Curacao, Guadeloupe, Cape Verde and Jamaica. | UN | تستخدم الطواحين الهوائية في جزر مارتينيك وكوراكاو وجواديلوب والرأس الأخضر وجامايكا. |
Admission of Martinique as an associate member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean | UN | قبول مارتينيك عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Primary Health Care within the communities is provided by six health centres and thirty medical stations which are located in districts throughout the state, including Petite Martinique. | UN | وتوفر الرعاية الصحية الأولية داخل المجتمعات المحلية ستة مراكز صحية وثلاثون مركزاً طبياً تقع في الأحياء المنتشرة في أرجاء الدولة، بما فيها مارتينيك الصغرى. |
1.5.2.3. Women's rights and gender equality in Martinique | UN | 1-5-2-3 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في مارتينيك |
That's what the survivor or Martinique did to stay alive. | Open Subtitles | هذا ما جعل الناجي في مارتينيك يبقى على قيد الحياة. |
I finally met the judge after getting transferred to Martinique, but I couldn't understand anything because there was no interpreter. | Open Subtitles | و أخيرًا إلتقيتُ بالقاضي بعد أن نُقلتُ إلى مارتينيك. لكنني لم أستطع فهم أيّ شيء بسبب عدم وجود مترجم, |
Let my wife come home from prison in Martinique. | Open Subtitles | اسمحوا لزوجتي بالعودة للوطن من سجن مارتينيك |
Netizens have found a Korean living in Martinique. | Open Subtitles | لقد وجدتُ شخصًا كوريًا يعيش في مارتينيك عن طريق الانترنت. |
We are planning to fly over to Martinique. Are you coming with us? | Open Subtitles | نحن نخطط للسفر إلى مارتينيك, ستأتي معنا صحيح؟ |
Stocks of Chlordecone may have been used in Martinique after 1993, but it is expected that the use ceased several years ago. | UN | وربما كانت كميات من الكلورديكون قد استخدمت في المارتينيك عقب 1993، ولكن من المتوقع أن يكون هذا الاستخدام قد توقف منذ عدة سنوات. |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
Stocks of chlordecone may have been used in Martinique after 1993, but it is expected that the use ceased several years ago. | UN | وربما كانت كميات من الكلورديكون قد استخدمت في المارتينيك عقب 1993، ولكن من المتوقع أن يكون هذا الاستخدام قد توقف منذ عدة سنوات. |
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations. | UN | وقد استخدمت هذه التركيبة في المارتينيك وغواديلوب في أعقاب العاصفة اللين في 1979 ودافيد في 1980 اللتين أدتا إلى تفشي الأوبئة بصورة كبيرة. |
Stocks of Chlordecone may have been used in Martinique after 1993, but it is expected that the use ceased several years ago. | UN | وربما كانت كميات من الكلورديكون قد استخدمت في المارتينيك عقب 1993، ولكن من المتوقع أن يكون هذا الاستخدام قد توقف منذ عدة سنوات. |
The reafforestation component, in the long run, will improve the water situation in Grenada, Carriacou and Petite Martinique. | UN | وسيؤدي عنصر إعادة التحريج في المدى البعيد إلى تحسين الحالة المائية في غرينادا وكارياكو ومارتينيك الصغرى. |
The use of Chlordecone as a pesticide in Martinique and Guadeloupe until 1993, resulted in severe contamination of soil and surface water, which are being monitored at present. (Bocquene & Franco, 2005, Beaugendre, 2005). | UN | وكان استخدام الكلورديكون كمبيد للآفات في الرتينيك وغواديلوب حتى 1993 قد نتج عنه تلوث شديد للتربة وللمياه السطحية، وهو ما يجري رصده في الوقت الحاضر (بوكين وفرانكو، 2005، بوغاندر، 2005.) |
2. The island is separated from the French island of Martinique to the north by a channel 26 miles wide. | UN | 2 - ويفصل الجزيرة عن جزيرة مارتنيك الفرنسية الواقعة في الشمال قناة يبلغ عرضها 26 ميلاً. |