"martyrdom of" - Translation from English to Arabic

    • استشهاد
        
    • باستشهاد
        
    • لاستشهاد
        
    • إستشهاد
        
    • مجتمعين للصلاة
        
    No credible piece of evidence has ever been presented to indicate the martyrdom of the said Iranian officials to date. UN فلم تقدّم أبدا حتى الآن أي أدلة موثوقة تثبت استشهاد المسؤولين الإيرانيين المذكورين.
    They clashed with Iranian forces, which resulted in the martyrdom of an Iranian soldier named Ali Abbasi. UN واشتبكوا مع القوات الايرانية مما أسفر عن استشهاد جندي ايراني يدعى علي عباسي وانسحب المعتدون إلى اﻷراضي العراقية.
    2. On 8 April 1993, Gar-sephid region on the map of Gilan-Gharb resulting in the martyrdom of two people; UN ٢ - في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، منطقة جار - سفيد على خريطة جيلان - غرب، مما أدى إلى استشهاد شخصين؛
    I had to return to Kabul after the tragic news of the martyrdom of former President and Chairman of the Afghan High Peace Council, Professor Burhanuddin Rabbani. UN ولكني اضطررت إلى العودة إلى كابل بعد الخبر المفجع باستشهاد رئيس الجمهورية السابق ورئيس مجلس السلام الأعلى الأفغاني، الأستاذ برهان الدين رباني.
    25. At 0345 hours, armed men in a civilian car opened intense fire on the guard at the southern gate of the Infantry Academy in Aleppo, resulting in the martyrdom of the conscript Sa'd Mamduh Al-Sattuf. UN 25 - وفي الساعة 45/3، قام مسلحون يستقلون سيارة مدنية بإطلاق نار كثيف على حرس الزاوية الجنوبية في كلية المشاة بحلب، مما أدى لاستشهاد المجند سعد ممدوح الصطوف.
    The first group attacked a civilian vehicle belonging to a resident of Jaber Ansar village on the Mehran-Dehloran axis, which resulted in the martyrdom of one and the injury of the other occupant of the vehicle. UN وهاجمت المجموعة اﻷولى مركبة مدنية يملكها أحد سكان قرية جابر أنصار على محور مهران ودهلوران، مما أسفر عن استشهاد راكب وجرح مرافقه.
    The terrorist attack resulted in the martyrdom of over 28 citizens and the injury of 235 others, some of whom were very severely wounded, including a number of children. UN وقد أسفر هذا الاعتداء الإرهابي عن استشهاد ما يزيد عن 28 مواطنا وجرح 235 آخرين جروح بعضهم خطيرة جدا ومن بينهم عدد من الأطفال.
    The Reuters news agency reported expressions of joy among relatives and many others in the camp when a Hamas leaflet confirmed the martyrdom of the suicide bombers. UN وأفادت وكالة رويتر لﻷنباء عن مظاهر البهجة التي عمﱠت اﻷقرباء والكثيرين غيرهم في المخيم عندما أكد منشور من حماس استشهاد المهاجمَين الانتحاريين.
    The Israeli bombardment resulted in the martyrdom of two Lebanese corporals and one Lebanese journalist. Eleven soldiers sustained various injuries. One civilian was injured and three personnel carriers caught fire. UN وقد أسفر القصف الإسرائيلي عن استشهاد عريفين من الجيش اللبناني وصحافي لبناني وإصابة 11 عنصرا بجروح مختلفة إضافة إلى إصابة مدني بجراح واحتراق ثلاث ناقلات جند.
    The Israeli bombardment resulted in the martyrdom of two Lebanese corporals and one civilian. Eleven staff members sustained various injuries. One civilian was injured and three personnel carriers caught fire. UN وقد أسفر القصف الإسرائيلي عن استشهاد عريفين من الجيش اللبناني ومواطن مدني وإصابة 11 عنصرا بجروح مختلفة إضافة إلى إصابة مدني بجراح واحتراق ثلاث ناقلات جند.
    Notification of the martyrdom of Revolutionary Heroes Open Subtitles إشعار‏ عن استشهاد الرجال الأبطال
    4. On 10 April 1993, the mast of oil installations of the Iranian Oil Ministry located north of Tonkab and north-east of Zein-alghos in Kamakou heights, which resulted in the martyrdom of two people. UN ٤ - في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، سارية منشآت النفط التابعة لوزارة النفط والموجودة شمال طنكاب وشمال شرق زين - الغوس في مرتفعات كاماكو، مما أدى إلى استشهاد شخصين؛
    These bands, whose headquarters and military bases are located in Iraq where military training, financial and logistical support and intelligence services are provided to them, have admittedly perpetrated terrorist activities inside Iran, resulting in martyrdom of civilians and military personnel and in infliction of damages to Iranian oil installations. UN وارتكبت هذه العصابات التي تقع مقرها وقواعدها العسكرية في العراق حيث يقدم إليها التدريب العسكري والدعم المالي والسوقي وخدمات المخابرات، على نحو لا يمكن انكاره، أنشطة ارهابية داخل ايران مما أسفر عن استشهاد المدنيين واﻷفراد العسكريين والحاق اﻷضرار بالمنشآت النفطية الايرانية.
    On 23 July 2005, a highway patrol on the Umm-Drisay-Manwashi road was ambushed at km 93, which led to the martyrdom of Captain Hasan Mohamed AlHadi and two other persons. UN بتاريخ 23 تموز/يوليه 2005 تعرضت دورية تأمين طريق أم دريساي/منواشي لكمين في منطقة الكيلومتر 93 مما أدى إلى استشهاد النقيب حسن محمد الهادي وعنصرين آخرين.
    Over the past weeks, these terrorist groups have intensified their bombing campaigns and armed attacks against civilians and oil installations in the Islamic Republic of Iran resulting in the martyrdom of a number of Iranian nationals and material damages. UN وعلى مر اﻷسابيع الماضية، عمدت هذه الجماعات الارهابية إلى تكثيف ما تقوم به من حملات قصف وهجمات مسلحة ضد المدنيين والمنشآت النفطية في جمهورية إيران اﻹسلامية، مما أسفر عن استشهاد عدد من المواطنين الايرانيين وحدوث أضرار مادية.
    When confronted with the Iranian border police at the geographic coordinates of NC 39400-60750 on the map of Naftshahr, they began firing, which resulted in the martyrdom of an Iranian soldier named Gholampour Moradi, son of Hojjatollah. UN وعندما واجهتهم شرطة الحدود اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 39400-60750 على خريطة نفت شهر، شرعوا في إطلاق النار، مما أدى إلى استشهاد جندي إيراني يدعى غولامبور مرادي، ابن حجة الله.
    This morning, in response to the martyrdom of border forces in the City of Saravan, we executed 16 bandits that were connected to State opposition groups. " UN وهذا الصباح، أعدمنا 16 من قطاع الطرق مرتبطين بمجموعات معارِضَة للدولة رداً على استشهاد أفراد من قوات حرس الحدود في مدينة سارافان " ().
    The massive explosion caused the martyrdom of at least 26 and the severe injury of 170 innocent pilgrims, including many children, elderly and women, as well as serious damage to the mausoleum, which is the holiest Muslim shrine in the country as well as a masterpiece of Islamic art and architecture. UN وتسبب هذا الانفجار الهائل باستشهاد ما لا يقل عن ٢٦ وإصابة ما يزيد على ١٧٠ من الحجاج اﻷبرياء بجروح خطيرة، ومن بينهم عديد من اﻷطفال والمسنين والنساء، فضلا عن اﻷضرار الجسيمة التي ألحقها بالضريح الذي يعتبر أقدس المقامات اﻹسلامية في البلاد الى جانب كونه تحفة من تحف الفن وفن العمارة اﻹسلاميين.
    It is our responsibility to act -- and to act now -- to finally put an end to the martyrdom of the Syrian people and allow them to regain control of their own future. UN ومن مسؤوليتنا أن نتخذ إجراء - وأن نتخذ الإجراء الآن - لنضع حدا في النهاية لاستشهاد الشعب السوري وللسماح له باستعادة السيطرة على مستقبله.
    The martyrdom of our fellow citizen in defence of his country was not a useless sacrifice. Open Subtitles إن إستشهاد مقاتلنا دفاعاً عن وطنه لم يكن هباء
    The attack occurred when thousands of pilgrims from all parts of the country had gathered to commemorate the martyrdom of Imam Hussein. UN وقد جدت هذه الحادثة عندما كان آلاف الحجيج القادمين من جميع أنحاء البلد مجتمعين للصلاة على روح الشهيد اﻹمام الحسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more