"mass grave sites" - Translation from English to Arabic

    • مواقع المقابر الجماعية
        
    • مواقع القبور الجماعية
        
    • مقابر جماعية
        
    • لمواقع القبور الجماعية
        
    The Institute also ensures that mass grave sites are protected, catalogued and properly excavated and that relatives of the missing are able to participate in the search process. UN ويكفل المعهد أيضا حماية مواقع المقابر الجماعية وتسجيلها وحفرها كما يليق ومشاركة أقارب الأشخاص المفقودين في عملية البحث.
    mass grave sites assessed for possible exhumation UN مواقع المقابر الجماعية المقيمة لاحتمال استخراج الجثث منها
    Number of mass grave sites assessed for possible exhumation activity UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجــراء
    49. In this regard, measures have been taken to strengthen national forensic expertise in the investigation and preservation of mass grave sites. UN 49 -وفي هذا الصدد، اتخذت تدابير لتعزيز خبرة الطب الشرعي على الصعيد الوطني في مجال التحقيق وحفظ مواقع القبور الجماعية.
    One of the most important opportunities afforded by increased freedom of movement was the ability to locate and gain access to mass grave sites. UN وإحدى أهم الفرص التي تم توفيرها عن طريق زيادة حرية التنقل هي القدرة على العثور على مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    The Brčko area, where the Luka Camp was located, may contain between 5 and 10 mass grave sites. UN وقد تضم منطقة يرتشكو، حيث يقع معسكر لوكا ما بين ٥ و ١٠ مقابر جماعية.
    Number of mass grave sites assessed for possible exhumation activity UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجــراء
    The Working Group urges the Government of Iraq to make its best efforts to protect mass grave sites. UN ويحث الفريق العامل حكومة العراق على أن تبذل قصارى جهدها لحماية مواقع المقابر الجماعية.
    It is necessary to coordinate the different activities related to the very large number of identified mass grave sites. UN فمن الضروري تنسيق اﻷنشطة المختلفة المتعلقة بعدد كبير جدا من مواقع المقابر الجماعية غير المحددة.
    Number of mass grave sites assessed for possible exhumation activity UN عدد مواقع المقابر الجماعية المعاينة ﻹجراء كشف محتمل عن المقابر فيها
    4. Preparations for investigations of mass grave sites at Ovcara and in Sector West UN ٤ - التحضيرات للتحقيق في مواقع المقابر الجماعية في أوفكارا وفي القطاع الغربي
    Part of the work of the Investigations Division entails the gathering of evidence from mass grave sites and various archival facilities in the mission area, and the collection of buried material for later presentation in court. UN ويشمل جزء من عمل شعبة التحقيقات جمع الأدلة من مواقع المقابر الجماعية ومن مختلف مرافق المحفوظات في منطقة البعثة وجمع المواد المطمورة لعرضها لاحقا في المحكمة.
    300. Contributions also assisted with the establishment of a team to investigate secondary mass grave sites with the Bosnian Commission. UN 300 - وأسهمت التبرعات كذلك في إنشاء فريق للتحقيق في مواقع المقابر الجماعية الثانوية مع الهيئة البوسنية.
    Additionally, with the help of information provided by IFOR, it was possible to locate and gain access to mass grave sites. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصبح من الممكن، بمساعدة قوة اﻹنفاذ، من تحديد مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    The forensic activities in the mass grave sites should be carried out as quickly as possible. UN وينبغي الاضطلاع بأنشطة الكشف الطبي في مواقع القبور الجماعية في أسرع وقت ممكن.
    4. mass grave sites and exhumations . 78 - 79 24 UN مواقع القبور الجماعية واستخراج الجثث
    The Office of the Prosecutor has coordinated its efforts with the NATO Implementation Force (IFOR) in areas such as the transferring of indictees and other individuals and the securing of mass grave sites and their exhumations. UN وقام مكتب المدعي العام بتنسيق جهوده مع قوة التنفيذ التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في مجالات مثل نقل المتهمين وغيرهم من اﻷفراد وتأمين مواقع القبور الجماعية واستخراج الجثث منها.
    4. mass grave sites and exhumations UN ٤ - مواقع القبور الجماعية واستخراج الجثث
    190. The Working Group urges the Iraqi interim Government to make its best efforts to protect mass grave sites. UN 190- ويحث الفريق العامل الحكومة العراقية المؤقتة على بذل كل الجهود اللازمة لحماية مواقع القبور الجماعية.
    IFOR also continues to provide security and logistical support to ICTY teams investigating alleged mass grave sites in the Srebrenica area. UN وتواصل قوة التنفيذ أيضا توفير اﻷمن والدعم السوقي ﻷفرقة المحكمة التي تقوم بالتحقيق في المواقع المدعى أنها مقابر جماعية في منطقة سربرنيتسا.
    Direct descendants of those victims had access to information on investigations carried out to establish individual identities, including through exhumations and the mapping of mass grave sites. UN ويمكن لأبناء وأحفاد هؤلاء الضحايا الحصول على معلومات عن التحقيقات التي أجريت لتحديد هوية كل فرد، بسبل منها عمليات استخراج الجثث ورسم خرائط لمواقع القبور الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more