The Government actively sought to ensure that financing matched needs. | UN | وسعت الحكومة بنشاط إلى جعل الموارد المالية مطابقة للاحتياجات. |
Fingerprints matched a partial found in the warming hut. | Open Subtitles | طابقت البصمات بصمة جزئية وُجدت في كوخ التدفئة. |
The police caught a guy who matched my description, did a lineup. | Open Subtitles | أمسكت الشرطة برجل طابق وصفي ووضعوا عدد من المجرمين في صف |
We matched your husband's fingerprints to a weapon found at the scene. | Open Subtitles | عثرنا على تطابق لبصمات زوجك على السلاح الموجود في مسرح الجريمة |
The alternatives can be matched to the tooth color and are widely used where aesthetics are important. | UN | ويمكن مضاهاة البدائل مع لون السنة وتستخدم على نطاق واسع حيثما كانت الاعتبارات الجمالية هامة. |
I once had what you might call a keepsake that matched this. | Open Subtitles | كنت أملك يوماً ما قد تسميه تذكاراً وكان يطابق هذا المعين |
The tyre prints matched the phone company's service trucks. | Open Subtitles | تطابقت آثار العجلات مع عجلات شركة إصلاح الهاتف |
And we matched your movements to the times when the burglaries were committed. | Open Subtitles | ولقد طابقنا تحرّكاتكما مع أوقات إرتكاب عمليّات السطو. |
You'll wake up with a perfectly matched prosthetic eye. | Open Subtitles | سوف تستيقظ مع مطابقة تماما ل العين الاصطناعية. |
No, but facial rec matched our mystery woman to several major robberies over the span of three years. | Open Subtitles | لا، ولكن الوجه تفصيل مطابقة لدينا امرأة سر لعدة سرقات الرئيسية على مدى فترة ثلاث سنوات. |
Forensic services matched metallic paint from the wound to... | Open Subtitles | الخدمات الجنائية طابقت الطلاء المعدني من الجرح الى.. |
I matched this sketch to a photo from an underground body modification website. | Open Subtitles | طابقت الصورة مع الصور الموجود في موقع تعديل الأجسام تحت الارض |
He matched part of your dad's license plate to the hit-and-run driver's. | Open Subtitles | لقد طابق جزء من أرقام سيارة أباك مع أرقام سيارة الحادث |
The blade matched the dimensions provided by the ME. | Open Subtitles | طابق النصل الأبعاد المجهزة من قِبل القسم الطبي. |
That thing you asked about matched a guy named Miguel Dominguez. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي طلبته تطابق مع شخص اسمه ميغل دومنغيرز |
The transfer paint on your mom's watch matched "black diamond"? | Open Subtitles | نقل الطلاء لساعة أمك تطابق مع ألماس أسود ؟ |
The alternatives can be matched to the tooth color and are widely used where aesthetics are important. | UN | ويمكن مضاهاة البدائل مع لون السنة وتستخدم على نطاق واسع حيثما كانت الاعتبارات الجمالية هامة. |
Corporal Thomas Mackenzie signed for a room at 1900 with a woman who matched Corporal McClain's description. | Open Subtitles | العريف توماس ماكينزي قام بحجز غرفة في السابعة مساء مع فتاة يطابق وصفها العريف ماكلين |
And they pulled out the old files and they found the unknown semen from the rape kit, and they matched Reyes. | Open Subtitles | و قاموا بإستخراج الملفات القديمة و وجدوا عينة الحيوانات المنوية الغير معروف صاحبها من قضية الإغتصاب و تطابقت مع رايس |
See, we just matched up the tire tracks found at the scene to a van registered to your company. | Open Subtitles | كما ترى، لقد طابقنا آثار الإطارات التي وجدت بالمسرح لشاحنة .مسجلة لشركتك |
Accordingly, some of the revenue recognized in 2013 will only be matched by expenses to be incurred during 2014 and subsequent years. | UN | وتبعا لذلك، لن يقابل بعض الإيرادات التي أُقرَّ بها في عام 2013 سوى نفقات متكبدة خلال عام 2014 والسنوات اللاحقة. |
But they wouldn't know their HLA matched Jaquan's unless they had a sample of his blood, too. | Open Subtitles | لكنهم لن يعرفوا مستضداتهم متطابقة مع جكوان إلا إن كان لديهم عينة من دمه أيضاً |
Sustainable development means that economic globalization must be matched with institutions, rules and responsibilities that match contemporary realities. | UN | وتعني التنمية المستدامة أنه يجب أن تضاهي العولمة الاقتصادية المؤسسات والقواعد والمسؤوليات التي تضاهي الحقائق المعاصرة. |
matched the description of a suspected shoplifter a couple blocks away. | Open Subtitles | مطابق لمواصفات نشال دكاكين مشتبه به على بعد عدة مبانٍ |
Action on the ground has not yet matched the development of international norms and standards. | UN | فالعمل في الميدان لم يواكب بعد تطور القواعد والمعايير الدولية. |
We matched this amethyst birthstone ring to one that we found here in the apartment. | Open Subtitles | قمنا بمطابقة خاتم المولد هذا من الجمشت ذلك الذي وجدناه هنا في الشقة |
It also concluded that in many cases the new philosophy of partnership had not been matched by new attitudes and practices. | UN | كما توصلت الحلقة الدراسية إلى نتيجة مؤداها أن المواقف والممارسات لم تواكب الفلسفة الجديدة للشراكة في الكثير من الحالات. |