"matchmaking" - Translation from English to Arabic

    • التوفيق
        
    • المطابقة
        
    • وأنشطة المواءمة
        
    • ترتيب الزيجات
        
    • الجمع بين البائعين
        
    • إيجاد التطابق الأنسب
        
    • تعارف
        
    • وساطة الزواج
        
    • الخاطبة
        
    • التوافق
        
    • بين الأزواج
        
    • التطابق الأنسب بين طلبات وعروض المساعدة
        
    • وسيط الزواج
        
    • الحاضنات
        
    • عملية مضاهاة
        
    But I know that your love of matchmaking means that you are more to do with this than you so modestly deny. Open Subtitles لكنني اعلم ان حبك لما تفعلينه في التوفيق بين الناس يعني انك اكبر من ان تفعلي ذلك وهاانت تنكرين بتواضع
    The proposal also includes the development of an online repository, termed the `matchmaking tool', whereby information on REDD-plus results is maintained and results-based payments are tracked. UN ويشمل المقترح أيضاً استحداث مستودع بيانات شبكي، يسمى `أداة المطابقة`، تُحفظ فيه معلومات نتائج المبادرة المعززة وتُتتبّع فيه المدفوعات القائمة على النتائج.
    Sales of standard output, ready-made and tailor-made advisory and operational services, training materials, matchmaking and related services are credited to (i) the South-South Trade Promotion and (ii) the Market Development Section Revolving Funds and are utilized to finance the provision of further services and updated materials. UN تقيد مبيعات النواتج المعيارية، والخدمات الاستشارية والتشغيلية الجاهزة والمصممة حسب الطلب، ومواد التدريب، وأنشطة المواءمة والخدمات المتصلة بها، لحساب: ' 1` تشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب؛ و ' 2` والصندوق المتجدد لقسم تنمية السوق، وتستخدم لتمويل توفير خدمات أخرى ومواد مستكملة.
    Was there any law to control the matchmaking business in Singapore so that foreign women were not trapped by false hopes and deception in an abusive situation? UN وهل يوجد أي قانون لتنظيم أنشطة ترتيب الزيجات في سنغافورة بحيث لا تقع النساء الأجنبيات فريسة للخداع والآمال الكاذبة في أوضاع حافلة بالإيذاء؟
    (d) (i) Increased number of enterprises participating in ITC buyer-seller meetings and matchmaking activities UN (د) ' 1` زيادة عدد المؤسسات المشاركة في الاجتماعات التي يعقدها مركز التجارة الدولية بين البائعين والمشترين والمشاركة في أنشطة الجمع بين البائعين والمشترين
    The Committee and its experts have systematically promoted and sustained the clearing house function of the Committee, which is aimed at facilitating matchmaking between requests and offers of assistance. UN وعملت اللجنة وخبراؤها بانتظام على تعزيز وإدامة مهمة اللجنة بصفتها مركزا لتبادل المعلومات يهدف إلى تيسير إيجاد التطابق الأنسب بين طلبات وعروض المساعدة.
    Staff allowed or even arranged matchmaking meetings with women in their care. UN وسمح الموظفون بإجراء مقابلات تعارف من أجل الزواج مع نساء يوجدن في رعايتهم، بل إنهم رتبوا لها.
    And for God's sake, stop matchmaking! Open Subtitles وأرجوك توقفي عن وساطة الزواج.
    Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process. Open Subtitles وبدأت في اختراق الكتلة العقلية لفتي كل هذا بينما اقوم بدور الخاطبة قليلا
    Lewd slogans and suggestive pictures used to promote matchmaking services had already been axed from Singapore's newspapers and magazines in 2007. UN وجرى بالفعل في سنة 2007 تضييق النطاق على الشعارات الخليعة والصور الموحية المستخدمة للترويج لخدمات التوفيق للزواج من صحف ومجلات سنغافورة.
    The partnership fair could also include matchmaking and proposal development regarding the coming cycles theme. UN كما يمكن لمعرض الشراكات أن يتضمن عنصر التوفيق وتطوير المقترحات فيما يتعلق بموضوع الدورات المقبلة.
    The Mills sisters are great at killing monsters, but their true passion lies in matchmaking. Open Subtitles إن الأختان ميلز رائعتان في قتل الوحوش لكن موهبتهم الحقيقية تكمن في التوفيق بين الأشخاص
    Such measures include the provision of information, matchmaking services, and financial or fiscal incentives, as well as insurance coverage for overseas investment. UN من بين هذه التدابير تقديم المعلومات، وخدمات المطابقة والتنسيق، والحوافز المالية أو الضريبية، فضلاً عن تغطية التأمين، فيما يتعلق بالاستثمار في الخارج.
    Most agreed that skills development, market information and matchmaking services were basic ingredients that Governments could provide. UN واتفق معظم الخبراء على أن تنمية المهارات وتوفير المعلومات السوقية وخدمات المطابقة هي من العناصر الأساسية التي يمكن للحكومات توفيرها.
    (d) (i) Increase in the number of enterprises participating in ITC buyer-seller meetings and matchmaking activities UN (د) `1 ' زيادة في عدد المؤسسات المشاركة في اجتماعات البائعين والمشترين وأنشطة المواءمة التي ينظمها مركز التجارة الدولية
    (d) (i) Increased number of enterprises participating in ITC buyer-seller meetings and matchmaking activities UN (د) ' 1` زيادة عدد المؤسسات المشاركة في اجتماعات البائعين والمشترين وأنشطة المواءمة التي ينظمها مركز التجارة الدولية
    The working group had examined practices in countries such as Japan and Australia and had found that matchmaking agencies in those countries offered similar services. UN وقد درس الفريق الممارسات المتبعة في بلدان مثل اليابان واستراليا ووجد أن وكالات ترتيب الزيجات في تلك البلدان تقدم خدمات مماثلة.
    (d) (i) Increase in the number of enterprises participating in ITC buyers-sellers meetings and matchmaking activities UN (د) ' 1` زيادة عدد المؤسسات المشاركة في الاجتماعات التي يعقدها مركز التجارة الدولية بين البائعين والمشترين والمشاركة في أنشطة الجمع بين البائعين والمشترين
    52. That progress notwithstanding, additional efforts are needed to continue to better facilitate matchmaking. UN 52 - وعلى الرغم من هذا التقدم، ما زالت الحاجة تدعو إلى بذل جهود إضافية لتحسين تيسير إيجاد التطابق الأنسب.
    I didn't know It's a matchmaking party Open Subtitles ولم أكن أعرف أنها حفلة تعارف
    And it looks like your fans are doing a little matchmaking. Open Subtitles ويبدو أنّ المعجبين بك يقومون بدور الخاطبة.
    Then we could've avoided Zoe Hart's ridiculous matchmaking scheme. Open Subtitles عندها كنا لنستطيع تجنب زوي هارت مخطط التوافق المثير للسخرية بالضبط بالضبط
    Traffickers advertise these false jobs as well as marriage opportunities abroad in local newspapers, and they use marriage agency databases and matchmaking parties to find their victims. UN ويعلن المتجرون عن هذه الوظائف المزيفة، بالإضافة إلى فرص الزواج بالخارج في الصحف المحلية، ويستخدمون قواعد بيانات وكالات الزواج وهيئات الجمع بين الأزواج بغية العثور على ضحاياهم.
    I run a legal, certified matchmaking service here with a very highly respectable clientele. Open Subtitles أدُيرها بقانونية موثقة خدمة وسيط الزواج هنا مع عملاء محترمين جدا للغاية
    1. Strategic matchmaking and incubation services UN 1 - خدمات تشكيل الائتلافات وتوفير الحاضنات الاستراتيجية
    Relevant developments during the reporting period focused on the implementation of revised guidelines on processing assistance requests, the facilitation of matchmaking between assistance requests and offers, and continued development and refining of assistance guidelines. UN وركزت التطورات ذات الصلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تنفيذ المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بتجهيز طلبات المساعدة. وتيسير عملية مضاهاة طلبات المساعدة بالعروض، ومواصلة استحداث وتبسيط مبادئ توجيه بشأن تقديم المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more