"material and facilities" - Translation from English to Arabic

    • المواد والمرافق
        
    • للمواد والمرافق
        
    • المواد والمنشآت
        
    • للمواد والمنشآت
        
    • مواد ومرافق
        
    • مواد أو مرافق
        
    • مواد أو منشآت
        
    • المواد أو المنشآت
        
    • والآليات والمرافق
        
    • والمواد والمرافق
        
    The IAEA's verification activities are designed to provide assurance that nuclear material and facilities are used exclusively for peaceful purposes. UN وترمي أنشطة الوكالة في مجال التحقق إلى توفير ضمان بأن يقتصر استخدام المواد والمرافق النووية على الأغراض السلمية وحدها.
    The IAEA's safeguards and verification regimes provide credible assurance that declared nuclear material and facilities are for peaceful uses. UN ونظم الوكالة للضمانات والتحقق توفر ضماناً يوثق به بأن المواد والمرافق النووية المعلن عنها هي للاستخدامات السلمية.
    Exporters should ensure that recipients have in place effective physical protection of relevant nuclear material and facilities. UN وعلى المصدرين أن يضمنوا وجود حماية مادية فعالة للمواد والمرافق النووية ذات الصلة لدى المتلقين.
    Additionally, due to the increased risk of terrorism, physical protection of nuclear material and facilities must be strengthened. UN إضافة إلى ذلك يجب تدعيم الحماية المادية للمواد والمرافق النووية، وذلك بسبب زيادة مخاطر الإرهاب.
    The IAEA's verification activities are designed to provide assurance that nuclear material and facilities are used exclusively for peaceful purposes. UN وأنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة تستهدف ضمان التأكد من أن المواد والمنشآت النووية لا تستخدم إلا في الأغراض السلمية.
    The safekeeping of nuclear material and storage conditions as well as the state of physical protection for nuclear material and facilities are guaranteed. UN كما تضمن سلامة المواد النووية وشروط تخزينها، وكذلك حالة الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    IAEA is focusing safeguards implementation on the State as a whole rather than solely on the nuclear material and facilities in the State. UN وتركِّز الوكالة في تنفيذ الضمانات على الدولة ككل ولا تقتصر على ما في الدولة من مواد ومرافق نووية فحسب.
    By ensuring that nuclear material and facilities did not contribute to nuclear proliferation, the Treaty created the basis for technological transfer and cooperation. UN وتشكل المعاهدة أساساً لنقل التكنولوجيا وللتعاون من حيث أنها تكفل عدم مساهمة المواد والمرافق النووية في الانتشار النووي.
    It should cover only material and facilities which could truly allow circumvention of the treaty. UN وينبغي أن يشمل فقط المواد والمرافق التي يمكنها حقا أن تتيح الالتفاف على المعاهدة.
    Nuclear security measures, encompassing both civilian and non-civilian nuclear material and facilities, should be enhanced at the national, regional and international levels. UN ومضت قائلة إنه ينبغي تعزيز تدابير الأمن النووي، التي تشمل المواد والمرافق النووية المدنية وغير المدنية على حد سواء، على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    In this report, the Agency also declared that the current nuclear activities in Iran are under its monitoring and the Agency has been able to continue to verify the non-diversion of declared nuclear material and facilities in Iran. UN وفي هذا التقرير، أعلنت الوكالة أيضاً أن الأنشطة النووية الراهنة في إيران تخضع لمراقبتها وتسنى لها مواصلة التحقق من عدم تحويل مسار المواد والمرافق النووية المعلنة في إيران.
    The European Union continues to support the Agency’s role in safeguarding nuclear material and facilities, especially within the framework of the NPT, and has actively promoted the universal conclusion of the additional protocols. UN ويواصل الاتحـــاد اﻷوروبـــي دعم دور الوكالة في حماية المواد والمرافق النووية، ولا سيما ضمن إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة، كما شجع بنشاط على إبرام البروتوكولات اﻹضافيـــة على الصعيد العالمي.
    Finally, the U.S. Government is working with the International Atomic Energy Agency (IAEA) on a comprehensive plan to address the threat of nuclear and radiological terrorism, and to help member states protect and secure sensitive material and facilities. UN وفي الختام، تتعاون حكومة الولايات المتحدة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن خطة شاملة لمواجهة خطر الإرهاب النووي والإشعاعي ومساعدة الدول الأعضاء على حماية المواد والمرافق وكفالة سلامتها.
    Additionally, due to the increased risk of terrorism, physical protection of nuclear material and facilities must be strengthened. UN إضافة إلى ذلك يجب تدعيم الحماية المادية للمواد والمرافق النووية، وذلك بسبب زيادة مخاطر الإرهاب.
    Germany furthermore supports current efforts to amend the Convention of Physical Protection of Nuclear material and facilities. UN وتعرب ألمانيا فضلا عن ذلك عن تأييدها للجهود الجارية من أجل تعديل اتفاقية توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    States parties recalled their encouragement to States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear material and facilities. UN وأشارت الدول الأطراف إلى تشجيعها الدول على التقيّد بأعلى المعايير الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    States parties recalled their encouragement to States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear material and facilities. UN وذكّرت الدول الأطراف بتشجيعها للدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    The IAEA's verification activities are designed to provide assurance that nuclear material and facilities are used exclusively for peaceful purposes. UN لقد صممت أنشطة الوكالة في مجال التحقق للاستيثاق من أن يقتصر استخدام المواد والمنشآت النووية على الأغراض السلمية.
    The physical protection of nuclear material and facilities was also important for strengthening the non-proliferation regime. UN وأضافت أن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية لها أهميتها هي الأخرى في تعزيز نظم منع انتشار الأسلحة النووية.
    The Group strongly calls for the enforcement, without exception or further delay, of the total and complete prohibition, as stipulated in the Treaty, of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States not party to the Treaty. UN وتدعو المجموعة بقوة إلى تنفيذ الحظر الكلي والتام لنقل أي معدات أو معلومات أو مواد ومرافق أو موارد أو أجهزة ذات صلة بالأنشطة النووية دون استثناء أو مزيد من التأخير، وتقديم المساعدة في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية للدول غير الأطراف في المعاهدة.
    :: In conformity with the seventh preambular paragraph and article IV of the Treaty, all States parties to the Treaty should declare their commitment not to cooperate in the nuclear field with Israel or to transfer to it nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices; UN :: تأكيد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، طبقا للفقرة السابعة من ديباجة المعاهدة وللمادة الرابعة منها، التزامها بعدم التعاون في المجال النووي مع إسرائيل أو نقل معدات أو معلومات أو مواد أو مرافق أو موارد أو أجهزة ذات صلة.
    :: An undertaking by the States Parties to the Treaty not to cooperate in the nuclear field with Israel or to transfer to it nuclear-related equipment, information, material and facilities; UN :: التزام الدول الأطراف في المعاهدة بعدم التعاون مع إسرائيل في المجال النووي وبعدم نقل أي معدات أو معلومات أو مواد أو منشآت إليها
    In the meantime, Cuba urges the Governments concerned to put an immediate stop to the transfer to Israel of any type of nuclear equipment, information, material and facilities, resources or devices, as well as nuclear-related scientific and technological assistance. UN وإلى أن يتحقق ذلك، تحثّ كوبا الحكومات المعنية على أن توقف على الفور نقل أي نوع من المعدات أو المعلومات أو المواد أو المنشآت أو الموارد أو الأجهزة النووية إلى إسرائيل وتزويدها بأي نوع من المساعدة العلمية والتكنولوجية المتصلة بالأسلحة النووية.
    5. Calls for the total and complete prohibition of transfer of all nuclear related equipment, information, material and facilities, resources or devices and extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel. UN 5 - يدعو إلى الحظر التام والكامل لنقل جميع التجهيزات والمعلومات والآليات والمرافق والموارد والآلات ذات الصلة بالأسلحة النووية، وإلى حظر تقديم المساعدة في الميادين المرتبطة بالمجالات العلمية والتكنولوجية النووية إلى إسرائيل.
    Release, relocation and change of use of equipment, material and facilities UN اﻹفراج عن المعدات والمواد والمرافق ونقلها وتغيير استخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more