"material cut-off" - Translation from English to Arabic

    • لوقف إنتاج المواد
        
    • وقف إنتاج المواد
        
    • لحظر إنتاج المواد
        
    • حظر إنتاج المواد
        
    • بوقف إنتاج المواد
        
    • وقف انتاج المواد
        
    • لوقف انتاج المواد
        
    • لخفض المواد
        
    • الوقف الفوري ﻹنتاج المواد
        
    • منع المواد
        
    • لإنتاج المواد
        
    • لوقف الإمداد بالمواد
        
    • معاهدة بشأن حظر المواد
        
    • بالكف عن إنتاج المواد
        
    A fissile material cut-off treaty (FMCT) is a priority for Italy within the framework of the Conference on Disarmament. UN إن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي أولوية بالنسبة إلى إيطاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation hopes that these bodies will review key problems such as the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ويأمل وفدي أن تقوم هاتان الهيئتان باستعراض المشاكل الرئيسية مثل المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    As it is touted at present, a discriminatory fissile material cut-off treaty would create a permanent strategic handicap for Pakistan. UN وعقد معاهدة تمييزية لوقف إنتاج المواد الانشطارية، كما يجري الترويج لها حاليا، سيضع عقبة استراتيجية دائمة أمام باكستان.
    Entry into force of the fissile material cut-off treaty UN دخول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز التنفيذ
    Entry into force of the fissile material cut-off treaty UN دخول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز التنفيذ
    If you look at the paper closely it is not only about beginning negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وسترون بإلقاء نظرة متأنية على الوثيقة، أنها لا تتعلق ببدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فقط.
    Moreover, the issue of a fissile material cut-off treaty has reached a level of sufficient maturity for us to embark on formal negotiations. UN وعلاوة على ذلك، وصلت قضية وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مستوى من النضج يكفي لأن نشرع في مفاوضات رسمية حولها.
    In our view the radical proposal to negotiate a fissile material cut-off treaty outside the Conference is neither feasible nor acceptable. UN ونرى أن الاقتراح المتطرف الداعي إلى التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خارج المؤتمر غير مجد وغير مقبول.
    entry into force of a Fissile material cut-off Treaty; UN دخول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ؛
    In this connection the United Kingdom has always attached great importance to negotiating a fissile material cut-off treaty in the CD. UN وفي هذا الإطار، أولت المملكة المتحدة دوماً أهمية قصوى للتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار المؤتمر.
    We also look forward to the urgent commencement of negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty without conditions. UN ونتطلع أيضاً إلى الإسراع ببدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قابلة للتحقق منها دون شروط.
    Clearly there is no shortage of important issues that will have to be discussed in any negotiation for a fissile material cut-off treaty. UN من الواضح أنه لا شح في القضايا الهامة التي تتعين مناقشتها في أي عملية تفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The preference of the United States is to negotiate the fissile material cut-off treaty (FMCT) within the Conference on Disarmament. UN تفضل الولايات المتحدة التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Nothing should be precluded from consideration if negotiation on a fissile material cut-off treaty were to start. UN ينبغي عدم استبعاد النظر في أي شيء إذا أريد للمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تبدأ.
    The Federal Government has pushed hard for the commencement of fissile material cut-off treaty negotiations and continues to do so. UN فقد كانت الحكومة الاتحادية ولا تزال تدفع بقوة في اتجاه بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Thirdly, an early launch of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament is very important. UN ثالثا، من المهم جداً البدء مبكراً في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    The negotiation of a fissile material cut-off treaty (FMCT) is indispensable not only for nuclear nonproliferation, but also for nuclear disarmament. UN إن التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ضروري ليس لمنع الانتشار النووي فحسب، ولكن لنزع السلاح النووي أيضا.
    We need to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament without delay. UN يجب أن نبدأ المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بدون تأخير.
    A fissile material cut-off treaty would contribute to implementing all three pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN من شأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تسهم في تنفيذ جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Member States have to work harder to start negotiations on a fissile material cut-off treaty in an earnest manner. UN وعلى الدول الأعضاء أن تعمل بجدّية أكبر لبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بطريقة ناجعة.
    Activities in preparation for the initiation of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) UN الأنشطة التحضيرية لبدء المفاوضات لعقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية
    FMCT We support the early commencement of negotiations on the Fissile material cut-off Treaty in the Conference on Disarmament. UN إننا نؤيد التبكير في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الإنشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    So the negotiating mandate for the fissile material cut-off presents this body with a clear choice. UN وهكذا فإن الولاية التفاوضية الخاصة بوقف إنتاج المواد الانشطارية تُشكل خياراً واضحاً لهذه الهيئة.
    We believe that at least one should, and that should be fissile material cut-off. UN ولكننا نعتقد أنه ثمة خطوة يجب اتخاذها ألا وهي خطوة وقف انتاج المواد الانشطارية.
    A fissile material cut-off treaty should be our first priority. UN وينبغي أن يكون في صدارة أولوياتنا وضع معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية.
    New Zealand welcomes efforts currently underway in the Conference on Disarmament to secure negotiations on a Fissile material cut-off Treaty. UN وترحب نيوزيلندا بالجهود الجارية حالياً في مؤتمر نزع السلاح لإجراء مفاوضات بشأن معاهدة لخفض المواد الانشطارية.
    It also emphasizes the need for their commitment to the NPT and the CTBT and the need for them to enter into the fissile material cut-off negotiations. UN وهو يركز أيضا على ضرورة التزامها بمعاهدة عدم الانتشار وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وضرورة دخولها في مفاوضات معاهدة الوقف الفوري ﻹنتاج المواد الانشطارية.
    24. It is widely assumed that a fissile material cut-off will be the next issue for negotiation by the Conference. UN ٢٤ - ويفترض على نطاق واسع أن منع المواد الانشطارية سيكون المسألة التالية للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح.
    As India supports the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament, the question of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons does not arise. UN وبما أن الهند تؤيد بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة إعلان الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية غير واردة.
    Her delegation regretted the failure of the Conference on Disarmament to adopt a work programme and the impasse over the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وأعربت عن أسف حكومة بلدها لفشل مؤتمر نزع السلاح في اعتماد برنامج عمل له، وإزاء الأزمة المستعصية التي يواجهها في الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف الإمداد بالمواد الانشطارية.
    Substantive discussions on agenda items and, most importantly, negotiations on a fissile material cut-off treaty did not commence owing to some concerns of a member State. UN فبسبب بعض بواعث القلق التي أعربت عنها دولة عضو، لم تبدأ المناقشات الجوهرية بشأن بنود جدول الأعمال، بل والأهم من ذلك لم تبدأ المفاوضات بخصوص إبرام معاهدة بشأن حظر المواد الانشطارية.
    In this connection, Slovakia supports the establishment of a subsidiary body within the Conference on Disarmament to negotiate a fissile material cut-off treaty. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفاكيا إنشاء هيئة فرعية داخل مؤتمر نزع السلاح لكي تتولى التفاوض بشأن معاهدة تتعلق بالكف عن إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more