"material production" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج المواد
        
    • لإنتاج المواد
        
    • انتاج المواد
        
    • إنتاج مواد
        
    • الإنتاج المادي
        
    • بانتاج المواد
        
    France has also announced the closing down of all nuclear-weapon-related fissile material production facilities in Marcoule and Pierrelatte. UN وأعلنت فرنسا أيضا إغلاق جميع مرافق إنتاج المواد الانشطارية ذات العلاقة بالأسلحة النووية، في ماركول وبييرلاتيه.
    It is difficult to conceive of lasting nuclear disarmament without the assurance that States will not revert to fissile material production. UN ومن الصعب تصور نزع دائم للسلاح النووي بدون التوصل إلى ضمان بأن الدول لن تعود إلى إنتاج المواد الانشطارية.
    It is clear that an economic model less centred on material production does not apply yet to most developing countries. UN ومن الواضح أن نموذج الاقتصاد الذي يركز بقدر أقل على إنتاج المواد لا ينطبق بعد على معظم البلدان النامية.
    :: Development of monitoring capabilities for defined fissile material production facilities and for possible inspections at sensitive United States sites. UN :: تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفيتش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    And we must go even further by making this halt to fissile material production irreversible. UN ويجب أن نذهب أبعد من ذلك من خلال جعل هذا الوقف لإنتاج المواد الانشطارية أمرا غير قابل للرجعة فيه.
    A cut—off treaty on fissile material production is a logical step following the signing of the CTBT and should be given our utmost attention. UN وإبرام معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية خطوة منطقية بعد توقيع معاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية ويجب إيلاؤها أقصى قدر من العناية.
    We now urge both countries to introduce moratoriums on fissile material production while a treaty is negotiated. UN ونحث البلدين اﻵن على فرض حظر اختياري على إنتاج المواد الانشطارية أثناء التفاوض على هذه المعاهدة.
    Other types of activity in the field of material production UN أنواع أخرى من اﻷنشطة في مجال إنتاج المواد
    These efforts could be harmed if unsafeguarded fissile material production is not banned. UN ويمكن اﻹضرار بهذه الجهود إذا لم يُحظر إنتاج المواد الانشطارية غير المحاط بضمانات.
    It was appropriate for the Committee to note the voluntary moratoriums on fissile material production instituted by many States. UN ومضى قائلا إن من المستصوب أن تلاحظ اللجنة عمليات الوقف الطوعي التي نفذها كثير من الدول لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    He wondered what methods would be used to prove that fissile material production figures were accurate. UN وتساءل عن الأساليب التي ستستخدم للتأكد من صحة الأرقام المتوفرة بشأن إنتاج المواد الانشطارية.
    As the Conference has not resumed its negotiations on a fissile material production ban, one cannot prejudge the position of my delegation concerning each particular aspect of the future treaty. UN ونظراً لأن المؤتمر لم يستأنف مفاوضاته بشأن حظر إنتاج المواد الإنشطارية، لا يمكن الحكم مسبقاً على موقف وفدي فيما يتعلق بكل جانب معين من جوانب المعاهدة المرتقبة.
    We are assessing the full impact of the incipient United States-India nuclear deal on fissile material production in our region. UN ونقوم بتقييم الأثر الكامل للصفقة النووية الأولية المعقودة بين الولايات المتحدة والهند بشأن إنتاج المواد الانشطارية في منطقتنا.
    For many Delegations a negotiation focused on fissile material production, ranks high among the CD priorities. UN واعتبر العديد من الوفود أن تركيز التفاوض على إنتاج المواد الانشطارية أمر يأتي في صدارة أولويات مؤتمر نزع السلاح.
    It is difficult to conceive of lasting nuclear disarmament without the assurance that States will not revert to fissile material production for weapons purposes. UN ومن العسير التفكير في نزع السلاح النووي الدائم بدون التأكد من أن الدول لن تلجأ إلى إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة.
    We are assessing the impact of recent developments on fissile material production in our region. UN ونعكف على تقييم أثر التطورات الحاصلة مؤخرا على إنتاج المواد الانشطارية في منطقتنا.
    Finally, I have decided to invite international experts to observe the dismantling of our military fissile material production facilities at Pierrelatte and Marcoule. UN وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    Visit to France's former fissile material production facilities for nuclear weapons UN زيارة منشآت فرنسية سابقة لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية
    We believe that there are no realistic prospects for a moratorium on fissile material production. UN ونعتقد أنه لا توجد توقعات واقعية لوقف اختياري لإنتاج المواد المنشطرة.
    These represent changes in the technology of raw material production. UN وتمثل هذه تغييرات في تكنولوجيا انتاج المواد اﻷولية.
    Pakistan will halt fissile material production consistent with the requirements of its nuclear deterrence posture. UN وستوقف باكستان إنتاج مواد منشطرة بما يتفق مع متطلبات موقفها القائم على أساس الردع النووي.
    The business sector, particularly in the form of small and mediumsized enterprises, is currently expanding in various areas of the economy, but so far has not come to occupy its proper place in material production and services. UN 496- ويتوسع في الوقت الراهن نطاق قطاع الأعمـال، وخصوصـاً فـي شكل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، في شتى مجالات الاقتصاد، لكنه لم يحتل حتى الآن المكان اللائق به في مجال الإنتاج المادي والخدمات.
    Its main objective would be to monitor the declared fissile material production facilities or those capable of such activity for the purposes of nuclear weapons or other explosive devices. UN ويكون الغرض اﻷساسي من تلك اﻹجراءات هو رصد المرافق المعلنة التي تقوم بانتاج المواد الانشطارية أو المرافق التي تستطيع أن تقوم بمثل ذلك النشاط ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more