"material to" - Translation from English to Arabic

    • المواد في
        
    • المواد على
        
    • المواد إلى
        
    • مواد إلى
        
    • المادة إلى
        
    • جوهرية بالنسبة
        
    • المواد الى
        
    • المعدات إلى
        
    • ذلك من المواد
        
    • المواد اللازمة
        
    • معدات إلى تنظيم القاعدة أو أسامة
        
    Provisions relating to the use of such material to produce fuel for marine propulsion should be excluded from the agreement. UN وينبغي أن تُستبعد من الاتفاق الأحكام المتعلقة باستخدام هذه المواد في إنتاج الوقود لدفع القطع البحرية.
    Radiological weapons might be conceived as weapons containing radioactive material, but not using that material to produce a nuclear explosion, as is the case with a nuclear weapon. UN فالسلاح الإشعاعي يمكن تصوره على أنه سلاح يحوي مواد مشعة ولكنه لا يستخدم هذه المواد في إحداث انفجار نووي كما هو الأمر في حالة السلاح النووي.
    To use all the material to best advantage a complete analysis of the information by a trained analyst would be extremely beneficial. UN ولاستخدام كل المواد على أفضل وجه، سيكون من المفيد للغاية قيام محلل مدرَّب بتحليل كامل للمعلومات.
    It also began the delivery of material to some of the 210 sub-hubs. UN وبدأت البعثة أيضاً توزيع المواد على بعض من المراكز الفرعية البالغ عددها 210 مركزاً.
    Since this was the first submission, the lack of a precedent made the task of presenting material to the Commission more difficult. UN ولما كان هذا هو الطلب الأول المقدم، فإن عدم وجود أي سابقة يجعل مهمة تقديم المواد إلى اللجنة أكثر صعوبة.
    First, ongoing disclosure of material to the Defence appellants led to several motions for admission of additional evidence. UN أولاً، أسفر الكشف المستمر لدفاع المستأنفين عن مواد إلى تقديم عدة التماسات بتقديم أدلة إضافية.
    The examples of international crimes listed in the former draft article 19 had been deleted. That might be regretted, although he understood the Special Rapporteur's wish to transfer such material to the commentary. UN وذكر أن أمثلة الجرائم الدولية الواردة في مشروع المادة 19 السابقة تم حذفها، وهذا أمر قد يؤسف له، وإن كان المفهوم لديه أن المقرر الخاص يريد نقل هذه المادة إلى التعليق.
    The disclosed materials came from electronic files on a computer hard drive that had been deleted and a complex process of recovering and reconstructing the files was carried out to enable disclosure of the material to Karadžić in a useable format. UN وتم الحصول على المواد التي كُشف عنها من ملفات إلكترونية على محرك حاسوبي صلب مُحيت محتوياته، وأجريت عملية معقدة لاستعادة الملفات وإعادة تجميعها حتى يتسنى إطلاع كاراجيتش على المواد في شكل يمكن استعماله.
    To that end, it requested the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres in the relevant regions, to actively engage and seek new and innovative ways to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، أن تعمل بنشاط، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق المعينة، على نشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإيجاد وسائل جديدة مبتكرة لنشرها.
    To that end, it requested the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres in the relevant regions, to actively engage and seek new and innovative ways to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories. UN وطلبت إلى إدارة شؤون الإعلام، تحقيقا لهذه الغاية، أن تعمل بنشاط، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق المعنية، على نشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإيجاد وسائل جديدة ومبتكرة لنشرها.
    The plenary should authorize the Bureau to refer such material to the Working Group. UN وينبغي أن تسمح الجلسة العامة للمكتب بإحالة هذه المواد على الفريق العامل.
    It will therefore be important for the convenor of the writing teams to strike the right balance between aggregating material to the global level and providing detail about the regional and national levels. UN ولذلك سيكون من المهم لمنظم اجتماعات أفرقة الصياغة التوصل إلى التوازن الصحيح بين تجميع المواد على المستوى العالمي وتوفير التفاصيل عن المستويين الإقليمي والوطني.
    They aimed at providing material to facilitate informed decisions by Governments and civil society though the wider dissemination of these materials. UN واستهدفت هذه المنشورات توفير مواد للحكومات والمجتمع المحلي لتيسير اتخاذها قرارات مستنيرة، وذلك من خلال نشر هذه المواد على نطاق أوسع.
    The Office anticipates that it will transmit all material to the State Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina in 2009. UN ويتوقع المكتب أن يحيل جميع المواد إلى مكتب المدعي العام الحكومي في البوسنة والهرسك في عام 2009.
    IAEA inspectors have witnessed the return of this material to its original storage location and have taken measures to account for the original inventory. UN وقد شهد مفتشو الوكالة إعادة هذه المواد إلى موقع تخزينها اﻷصلي واتخذوا تدابير للتأكد من وضع المخزون اﻷصلي.
    It had invited all other States possessing such material to do likewise. UN وقد دعت جميع الدول الأخرى المالكة لهذه المواد إلى أن تفعل المثل.
    This, however, has not yet been followed by the movement of material to the port for onward transportation and destruction. UN ولكن لم يتبع ذلك بعد ترحيل مواد إلى الميناء لمواصلة نقلها وتدميرها.
    She wondered whether the Special Rapporteur thought that the Court should address trafficking in persons and whether, under her mandate, she had submitted any material to the International Criminal Court. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتقد أنه ينبغي للمحكمة التصدي للاتجار بالأشخاص وعما إذا كانت المقررة، في إطار ولايتها، قد قدمت أية مواد إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The Agency has verified that, as of the same date, Iran had transferred all of this material to FMP. UN وتحقّقت الوكالة من أنَّه، في ذات التاريخ، كانت إيران قد قامت بنقل كل هذه المادة إلى محطة تصنيع الوقود.
    Overall results The Board's examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. UN ٦ - لم يكشف الفحص الذي قام به المجلس عن أي مواطن ضعف أو أخطاء تعتبر جوهرية بالنسبة لدقة البيانات المالية ككل ولاكتمالها وصحتها.
    China's nuclear-export policy has always been based strictly on three principles, namely, that such exports are intended for peaceful purposes, that IAEA safeguards have been accepted and adhered to and that there will be no transfer of material to any third country without China's prior consent. UN وتقوم سياسة الصين المتعلقة بالتصدير النووي على الاتباع الصارم بصفــة مستمــرة لثلاثــة مبــادئ هي أن تكون هذه الصادرات مخصصة لﻷغــراض السلميـــة، وأن تكون ضمانات الوكالة قد قبلت واتبعت، وألا تنقل المواد الى أي بلد ثالث دون موافقة مسبقة من الصين.
    Cost of shipping material to the Base from closing missions UN تكلفة شحن المعدات إلى القاعدة من البعثات التي أنهيت
    Nevertheless, the State is taking steps, including the preparation of conceptual frameworks, tools, methodologies and systems and other educational and informative material to help women gain access to technical and financial assistance. UN ومع ذلك فإن الدولة تنفذ بعض التدابير، ومنها تحديد أطر مفاهيمية وأدوات ومنهجيات وأنظمة وغير ذلك من المواد التعليمية والإعلامية، حتى تحصل المرأة على المساعدة التقنية والمالية.
    Thus, the Conference now has before it all the necessary material to facilitate the negotiations. UN وهكذا فإنه توجد أمام المؤتمر جميع المواد اللازمة لتيسير المفاوضات.
    2. Supplying, selling or transferring arms and related material to; UN 2 - توريد الأسلحة وما يتصل بها من معدات إلى تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو بيعها لهم أو نقلها إليهم؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more