"materiality" - Translation from English to Arabic

    • الأهمية النسبية
        
    • الطابع الجوهري
        
    • الاتسام بالشأن
        
    • أهميتها النسبية
        
    • المعيار المادي
        
    • الصلة بالموضوع
        
    • والأهمية النسبية
        
    • والطابع الجوهري
        
    • للجوانب ذات الشأن
        
    • القيمة المادية
        
    • الأهمية المادية
        
    • الطابع المادي
        
    • والقيمة المادية
        
    • المعايير الطبيعة المادية
        
    • وطابعها الجوهري
        
    In setting the materiality standard, the Panel adopts the approach set out paragraphs 26 and 27 of the Special Overlap Report. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    That process requires the understanding of the qualitative and quantitative materiality factors that could impact the audit. UN وتتطلب تلك العملية فهما لعوامل الأهمية النسبية الكيفية والكمية التي يمكن أن تؤثر في مراجعة الحسابات.
    There is anecdotal evidence that many did not change their methodology on the grounds of materiality. UN وثمة أدلة تشير إلى أن العديد من الكيانات لم تغير طريقتها في الحساب بحجة الأهمية النسبية.
    This step has not been carried out if the loss element under review falls below the level of materiality which is described below. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه.
    Such amount is defined as the level of materiality. UN ويعرﱠف هذا المبلغ بأنه مستوى الاتسام بالشأن.
    As this item falls below the level of materiality adopted by the Panel, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by MOJ. UN وبما أن هذا البند دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق، فإن الفريق لم يطلب ولم يستعرض أية أدلة أخرى غير تلك التي قدمتها الوزارة.
    The Panel has examined only the evidence submitted with the claim, given that the amount claimed falls below the level of materiality adopted by the Panel. UN ولم يفحص الفريق إلا الأدلة المقدمة مع المطالبة، لأن الأهمية النسبية للمبلغ المطالب به لا تصل إلى المستوى الذي اعتمده.
    materiality in financial terms is key, and it is critical to focus attention where pools of capital are concentrated. UN إن الأهمية النسبية في المجال المالي شيء أساسي، ومن المهم توجيه الاهتمام إلى حيث تتركز تجمعات رؤوس الأموال.
    This step has not been carried out if the loss element under review falls below the level of materiality which is described below. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الأهمية النسبية المذكورة أدناه.
    However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: UN إلا أن الفريق خفض مستوى الأهمية النسبية في الحالات التالية:
    This step has not been carried out if the loss element under review falls below the level of materiality which is described below. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الأهمية النسبية المذكور أدناه.
    However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: UN ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الأهمية النسبية في الحالات التالية:
    In setting the materiality standard, the Panel adopts the approach set out at paragraphs 26 and 27 of the Special Overlap Report. UN ويعتمد الفريق في تحديد معيار الأهمية النسبية النهج المتبع في الفقرتين 26 و27 من التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    This step has not been carried out if the loss element under review falls below the level of materiality that is described below. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الأهمية النسبية المذكورة أدناه.
    materiality and use of judgement and estimates UN مبدأ الأهمية النسبية والاستعانة بالآراء والتقديرات
    However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: UN ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الطابع الجوهري في الحالات التالية:
    This step has not been carried out if the loss element under review falls below the level of materiality which is described below. UN ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه.
    However, the Panel has reduced the level of materiality in the following cases: UN ومع ذلك، خفض الفريق مستوى الطابع الجوهري في الحالات التالية:
    The Panel’s methodology is designed to provide a high level of certainty in detecting overstatement greater than the materiality level. UN وترمي منهجية الفريق إلى تقديم مستوى مرتفع من التيقن في اكتشاف المبالغة التي تكون أكبر من مستوى الاتسام بالشأن.
    Both standards help the public determine whether the information reported is reasonably likely to be accurate, based on such factors as the quality of the management, monitoring, data collection, and other systems in place to generate it, as well as its materiality. UN وكلا المقياسان يمكنان الجمهور من تحديد ما إذا كانت المعلومات التي تتضمنها التقارير هي معلومات يعقل احتمال دقتها بالاستناد إلى عوامل من قبيل جودة الإدارة والرصد وجمع المعلومات وغير ذلك من النظم القائمة لتوليدها فضلاً عن أهميتها النسبية.
    The amounts claimed fall below the level of materiality adopted by the Panel and, therefore, as noted above, the Panel has neither requested nor reviewed any evidence other than that submitted by the Fund. UN وتقل المبالغ المطالب بها عن مستوى المعيار المادي الذي اعتمده الفريق؛ لذلك، وكما ذُكر أعلاه، لم يطلب الفريق ولم يستعرض أي أدلة بخلاف الأدلة التي قدمها الصندوق.
    Current practices of sStakeholder consultation as a tool for identification ofmeans of determining materiality information areis not only potentially costly but can lead to incorrect or incomplete results, as well as to lack of comparability ofdoes not ensure correct, complete or comparable results such information. UN أما التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة كوسيلة لتحديد الصلة بالموضوع فلا يحتمل أن يكون مكلفاً فحسب بل لا يضمن الحصول على نتائج صحيحة أو كاملة أو قابلة للمقارنة.
    (ii) Prudence, substance over form and materiality should govern the selection and application of accounting policies; UN ' 2` يقوم اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها على اعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية للمعلومات؛
    18. materiality is a concept which recognizes that financial statements can rarely be absolutely correct. UN 18 - والطابع الجوهري مفهوم يقر بأنه نادرا ما يمكن للبيانات المالية أن تكون في منتهى الدقة.
    One policy option is for stock exchanges and/or regulators to require companies to conduct their own materiality analysis and to disclose both their process and the results. UN ويتمثل أحد خيارات السياسات في قيام أسواق الأوراق المالية و/أو الجهات التنظيمية باقتضاء أن تُجري الشركات تحليلها الخاص بها للجوانب ذات الشأن وأن تفصح عن كل من العمليات والنتائج.
    As the value of the adjustment made is within the level of materiality set by the Board in conducting its audit, and in view of the evidence provided in support of the adjustment, the emphasis of matter within the 2008-2009 audit report was not retained for the biennium 2010-2011. UN وحيث إن قيمة التسوية التي أجريت تدخل في نطاق القيمة المادية التي حددها المجلس لإجراء مراجعته، وفي ضوء الدليل المقدم دعما لتلك التسوية، لم يجر الاحتفاظ في فترة السنتين 2010-2011 بالمسألة التي تم توكيدها في تقرير مراجعة الحسابات للفترة 2008-2009.
    35. Paragraph 5 (iii) of the United Nations system accounting standards defines materiality as follows: " Financial statements should disclose all items which are material enough to affect evaluations or decisions and all material information which is necessary to make the statements clear and understandable " . UN 35 - وتنص الفقرة 5 ' 3` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على تعريف الأهمية المادية كما يلي: " ينبغي أن تكشف البيانات المالية عن جميع البنود التي تكون على قدر من الأهمية المادية بحيث تؤثر في التقييمات أو القرارات وعن جميع المعلومات المادية اللازمة لجعل البيانات واضحة ومفهومة " .
    Given the materiality of the peacekeeping budget, the Committee saw merit in the planned activity proposed by the Inspection and Evaluation Division. UN ونظرا إلى الطابع المادي لميزانية حفظ السلام، رأت اللجنة أن الأنشطة المقررة المقترحة من قبل شعبة التفتيش والتقييم جديرة بالاعتبار.
    99. Paragraph 5 of the United Nations system accounting standards requires observance of the principles of prudence, substance over form and materiality in the selection and application of accounting policies. UN 99 - تشترط الفقرة 5 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة التقيد بمبادئ الحيطة وتغليب الجوهر على الشكل والقيمة المادية في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها.
    4. The arbitral tribunal shall determine the admissibility, relevance, materiality and weight of the evidence offered. UN 4- تقرّر هيئة التحكيم مدى مقبولية الأدلة المقدّمة وصلتها بالدعوى وطابعها الجوهري ووزنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more