"materials and wastes" - Translation from English to Arabic

    • المواد والنفايات
        
    • مواد ونفايات
        
    Wastes consisting of, containing or contaminated with POPs should be stored safely, preferably in dedicated areas away from other materials and wastes. UN يجب تخزين النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة بطريقة آمنة، يفضل في مناطق مخصصة بعيدة عن المواد والنفايات الأخرى.
    Another issue of concern to ASEAN was the potential harm inherent in the maritime transport of radioactive materials and wastes, and it therefore called for the maintenance of a high level of safety in that regard and the observance of specific guidelines. UN وأضاف قائلا إنه ثمة مسألة أخرى تثير القلق لدى الرابطة وهي الخطر الذي ينطوي عليه نقل المواد والنفايات المشعة بحرا؛ ولذا فإنها تطلب توخي مستوى عاليا من الأمن في هذا النقل واتباع توجيهات واضحة في هذا الصدد.
    These operations may be conducted clandestinely or with widespread publicity designed to deter illegal traffic and to train shippers on compliance with laws governing the transport of hazardous materials and wastes. UN ويمكن إجراء هذه العمليات بصورة سرية أو بقدر كبير من الدعاية المصممة لردع الحركة غير القانونية وتدريب مسؤولي الشحن على الامتثال للقوانين التي تحكم عملية نقل المواد والنفايات الخطرة.
    (b) Transportation requirements for hazardous materials and wastes; UN (ب) اشتراطات نقل المواد والنفايات الخطرة؛
    Persons transporting such wastes should be qualified and certified as carriers of hazardous materials and wastes. UN على أن يكون الأشخاص القائمون بنقل هذه النفايات مؤهلين ومعتمدين بوصفهم ناقلي مواد ونفايات خطرة.
    It should be directed, in particular, to the regulation, control and, where necessary, the complete prohibition of hazardous activities, including the establishment and operation of hazardous installations, and the illegal import, export, movement and disposal of hazardous materials and wastes; UN وينبغي أن يوجه، بصفة خاصة، إلى تنظيم ومراقبة اﻷنشطة الخطرة، بما فيها اقامة وتشغيل المنشآت الخطرة، واستيراد المواد والنفايات الخطرة وتصديرها ونقلها والتخلص منها على نحو غير مشروع، وحظر تلك اﻷنشطة حظرا تاما عند الاقتضاء؛
    It should be directed, in particular, to the regulation, control and, where necessary, the complete prohibition of hazardous activities, including the establishment and operation of hazardous installations, and the illegal import, export, movement and disposal of hazardous materials and wastes; UN وينبغي أن يوجه، بصفة خاصة، الى تنظيم ومراقبة اﻷنشطة الخطرة، بما فيها اقامة وتشغيل المنشآت الخطرة، واستيراد المواد والنفايات الخطرة وتصديرها ونقلها والتخلص منها على نحو غير مشروع، وحظر تلك اﻷنشطة حظرا تاما عند الاقتضاء؛
    It should be directed, in particular, to the regulation, control and, where necessary, the complete prohibition of hazardous activities, including the establishment and operation of hazardous installations, and the illegal import, export, movement and disposal of hazardous materials and wastes; UN وينبغي أن يوجه، بصفة خاصة، إلى تنظيم ومراقبة اﻷنشطة الخطرة، بما فيها اقامة وتشغيل المنشآت الخطرة، واستيراد المواد والنفايات الخطرة وتصديرها ونقلها والتخلص منها على نحو غير مشروع، وحظر تلك اﻷنشطة حظرا تاما عند الاقتضاء؛
    Hazardous materials and wastes should not normally be transported in rented trucks or trailers. UN (أ) يتعين عادة نقل المواد والنفايات الخطرة في شاحنات مؤجرة أو مقطورات.
    Wastes consisting of, containing or contaminated with POPs should be stored safely, preferably in dedicated areas away from other materials and wastes. UN 103- يجب تخزين النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة بطريقة آمنة، يفضل في مناطق مخصصة بعيدة عن المواد والنفايات الأخرى.
    82. Persons transporting wastes within their own country should be qualified and certified as a shipper of hazardous materials and wastes. UN 82 - ينبغي للأشخاص القائمين على نقل النفايات داخل بلدانهم أن يكونوا مؤهلين لذلك وحاصلين على شهادات لشحن المواد والنفايات الخطرة.
    The first phase of the project incorporates work on five packages, covering economic and environmental studies; planning for the management of hazardous materials and wastes; the development of a government one-stop service; the preparation of training modules on safety, health and environment; and planning for the second phase of the project. UN وتشمل المرحلة الأولى من المشروع العمل على خمسة حزم تغطي الدراسات الاقتصادية والبيئية، والتخطيط لإدارة المواد والنفايات الخطرة، وتطوير مركز حكومي جامع متعدد الخدمات وإعداد نماذج تدريبية بشأن السلامة، والصحة والبيئة، والتخطيط للمرحلة الثانية من المشروع.
    The Secretariat is contributing both funding and expertise to the work package on planning for the management of hazardous materials and wastes by facilitating the development of inventories of hazardous wastes in Chittagong, the current location for ship recycling in Bangladesh. UN وتساهم الأمانة بالتمويل والخبرات معاً في حزمة العمل المتعلقة بالتخطيط لإدارة المواد والنفايات الخطرة من خلال تيسير وضع قوائم النفايات الخطرة في شيتاغونغ التي تجري فيها حالياً عمليات إعادة تدوير السفن في بنغلاديش.
    29. The international mechanisms for the financing of sustainable development could include international emission charges, tradeable permits on greenhouse gas emissions, taxes on air travel, and fees and arrangements to cover international environmental disasters, including those related to transportation of hazardous materials and wastes. UN ٢٩ - ويمكن أن تتضمن اﻵليات الدولية لتمويل التنمية المستدامة فرض رسوم على الانبعاثات الدولية، والرخص القابلة للتداول الخاصة بانبعاثات غاز الدفيئة، وفرض ضرائب على السفر جوا، وكذلك الرسوم والترتيبات المتعلقة بتغطية الكوارث البيئية الدولية، بما في ذلك الكوارث ذات الصلة بنقل المواد والنفايات الخطرة.
    At the very least, the police need to be aware of environmental laws and the requirements of managing and transporting hazardous materials and wastes, so that they can recognize environmental crimes, including illegal trafficking and disposal of hazardous wastes, and respond appropriately. UN 86- وتحتاج الشرطة على الأقل، إلى توعية بالقوانين البيئية واشتراطات إدارة ونقل المواد والنفايات الخطرة حتى يمكنها التعرف على الجرائم البيئية بما في ذلك الاتجار غير المشروع والتخلص من النفايات الخطرة والتصدي لها بصورة ملائمة.
    Customs officers can best identify illegal shipments of hazardous wastes by knowing the requirements for lawful shipments of hazardous materials and wastes and being aware of schemes used by illegal traffickers in the past, as well as of the elements of hazardous wastes trafficking crimes which are set out in section II G above. UN 33- يمكن لموظفي الجمارك التعرف على أفضل وجه على الشحنات غير المشروعة من النفايات الخطرة من خلال معرفة المتطلبات الخاصة بالشحنات القانونية من المواد والنفايات الخطرة ومعرفة الخطط التي كان المتاجرون بطرق غير قانونية يستخدمونها في الماضي، فضلا عن عناصر جرائم الاتجار بالنفايات الخطرة الواردة في القسم ثانيا زاي أعلاه.
    Persons transporting such wastes should be qualified and certified as carriers of hazardous materials and wastes. UN على أن يكون الأشخاص القائمون بنقل هذه النفايات مؤهَّلين ومعتمدين بصفتهم ناقلي مواد ونفايات خطرة.
    Persons transporting such wastes should be qualified and/or certified as carriers of hazardous materials and wastes. UN يجب أن يكون الأشخاص القائمون بنقل هذه النفايات مؤهلين و/أو لديهم شهادات كناقلي مواد ونفايات خطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more