"materials on" - Translation from English to Arabic

    • المواد المتعلقة
        
    • مواد عن
        
    • مواد بشأن
        
    • مواد تتعلق
        
    • المواد على
        
    • المواد في
        
    • المواد عن
        
    • مواد على
        
    • المواد الخاصة
        
    • مواد متعلقة
        
    • المواد بشأن
        
    • المواد الإعلامية عن
        
    • مواد تتناول
        
    • نصوص تتعلق
        
    • المواد الإعلامية بشأن
        
    materials on succession of States, op. cit., p. 144. UN المواد المتعلقة بخلافة الدول، المرجع نفسه، الصفحة ١٤٤.
    materials on the work of the treaty bodies UN المواد المتعلقة بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Iraq provided further materials on this topic at the oral proceedings. UN وعرض العراق أيضاً مواد عن هذا الموضوع في الإجراءات الشفوية.
    Thereafter, the Research Institute has introduced smaller research projects and compiled materials on both written and spoken language. UN وبعد ذلك، أجري معهد البحوث مشاريع بحثية أصغر حجماً وقام بتجميع مواد عن لغتي الكتابة والكلام.
    :: Printing and dissemination of materials on transitional justice in Arabic and minority languages UN :: طباعة ونشر مواد بشأن العدالة الانتقالية بالعربية ولغات الأقليات الأخرى
    A training package for the control of diarrhoeal diseases (CDD) was revised and materials on acute respiratory infections (ARI) were added. UN وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    materials on succession of States, op. cit., pp. 38-39. UN المواد المتعلقة بخلافة الدول، المرجع السابق ذكره، الصفحتان ٣٨ و٣٩.
    materials on succession of States, op. cit., p. 46. UN المواد المتعلقة بخلافة الدول، المرجع السالف الذكر، الصفحة ٤٦.
    In preparing the materials on its particular area of responsibility, each agency and department also solicited the views of academic institutions and non-governmental organizations specializing in that area. UN وفي إطار إعداد المواد المتعلقة بمسؤوليتها على وجه الخصوص، التمست كل هيئة وإدارة أيضاً وجهات نظر المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال.
    It is intended to provide the reader with a comprehensive set of materials on the structure and functioning of the Tribunal and contains a detailed index. UN والغرض منه هو تزويد القارئ بمجموعة شاملة من المواد المتعلقة بهيكل المحكمة وسير أعمالها، ويتضمن فهرسا مفصلا.
    They also distributed materials on the role of Chinese NGOs in human rights development. UN ووزعوا أيضا مواد عن دور المنظمات غير الحكومية الصينية في مجال تنمية حقوق الإنسان.
    The Ministry of Education has circulated materials on the Universal Declaration of Human Rights for use in the public school curriculum. UN وقد وزعت وزارة التربية مواد عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لاستخدامها في مناهج المدارس العامة.
    Public debates conducted in the National Assembly and materials on best practices and on the Security Service Act were distributed to its members UN عُقدت مناقشات عامة في المجلس الوطني ووزعت على أعضائه مواد عن الممارسات الفضلى وعن قانون جهاز الأمن
    :: Production of materials on the promotion of human rights, gender equality and tolerance during electoral processes in West Africa UN :: إصدار مواد بشأن تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتسامح خلال العمليات الانتخابية في غرب أفريقيا
    561. CCSS has produced up-to-date materials on decision making, as well as birth control methods and protection. UN 561- وأصدر صندوق الضمان الاجتماعي مواد بشأن اتخاذ القرارات فضلاً عن وسائل تحديد النسل والحماية.
    For example, it has supported the production of materials on the Convention in Lesotho, including in local languages, as well as in Nigeria. UN فقد مولت على سبيل المثال إصدار مواد بشأن الاتفاقية في ليسوتو، بما في ذلك باللغات المحلية، وكذلك في نيجيريا.
    Good Shepherd has distributed materials on United Nations instruments in English, French and Spanish, and used such material in international training for the organization. UN ووزعت منظمتنا مواد تتعلق بوثائق الأمم المتحدة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، واستخدمت تلك المواد في تدريبات دولية أشرفت عليها منظمتنا.
    The United Nations Web site Section has allocated resources to the six official languages to manage all materials on an equal basis. UN ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة.
    The claimant did not, however, provide evidence to support the existence of the materials on site. UN إلا أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة تؤيد وجود المواد في الموقع.
    This Ministry introduced some IEC materials on women's rights issues and distributed these at different social and religious functions. UN وقد أنتجت هذه الوزارة بعض المواد عن مسائل حقوق المرأة ووزعتها في مختلف الاحتفالات الاجتماعية والدينية.
    The Convention did not obligate any country to transport any particular item or to refrain from prohibiting the transport of items or materials on its flagship. UN ولم تلزم الاتفاقية أي بلد بنقل أي بنود معينة أو بالامتناع عن حظر نقل أية بنود أو مواد على سفن القيادة التابعة لها.
    :: Assistance to the Independent Electoral Commission on the transportation of identification, voter registration and election materials on the basis of the UNOCI logistics support plan UN :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن نقل المواد الخاصة بتحديد الهوية وتسجيل الناخبين والانتخابات استنادا إلى خطة الدعم اللوجستي لعملية الأمم المتحدة
    The local press regularly publishes materials on the subject. UN وتنشر الصحافة المحلية بصورة منتظمة مواد متعلقة بهذا الموضوع.
    The Institute has had significant success in placing opinion articles, editorials, press releases, interviews and other materials on its three areas of work in different media. UN وقد لاقى المعهد نجاها كبيرا في نشر مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية والنشرات الصحفية والمقابلات وغيرها من المواد بشأن مجالات عمله الثلاثة في مختلف وسائط الإعلام.
    Books and other information materials on human rights were provided to the PLC for its library. UN وقدمت كتب وغيرها من المواد الإعلامية عن حقوق الإنسان إلى المجلس التشريعي الفلسطيني لمكتبته.
    materials on human trafficking and child trafficking had also been distributed among public authorities and the general public. UN ووُزعت مواد تتناول الاتجار بالبشر والاتجار بالأطفال على السلطات العامة وعموم الجمهور.
    (d) Legislative Series: materials on the Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts; UN (د) السلسلة التشريعية: نصوص تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً؛
    The State party should continue its efforts to increase the quality and coverage of post-natal care, and to raise awareness and disseminate materials on maternal health and family planning. UN وينبغي أن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في سبيل تحسين نوعية ونطاق الرعاية في مرحلة ما بعد الولادة، وأن تزيد الوعي وتعمم المواد الإعلامية بشأن صحة الأم وتنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more