"materials required" - Translation from English to Arabic

    • المواد اللازمة
        
    • المواد المطلوبة
        
    • المواد الضرورية
        
    • ومواد مطلوبة
        
    The materials required for the repair of leaking draft tubes have been procured and work is expected to commence soon. UN وتم شراء المواد اللازمة ﻹصلاح تسريب أنابيب السفط ومن المنتظر أن يبدأ العمل قريبا.
    The Panel finds that PIC incurred costs of KWD 1,439,937 for the materials required to restore its production units. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت تكاليف قدرها 937 439 1 ديناراً كويتياً عن المواد اللازمة لترميم وحداتها الإنتاجية.
    And of course we would have to obtain all the materials required for continuity of service. Open Subtitles و بالطبع سيكون علينا الحصول على جميع المواد اللازمة للإستمرارية في الخدمة
    The materials required to construct the improved stoves are all produced in Eritrea. UN أما المواد المطلوبة لصنع المواقد المحسّنة فيتم إنتاجها كلها في إريتريا.
    Accordingly, packing lists and other evidence of importation of materials required for the cable installation were allegedly destroyed. UN وهكذا، تزعم الشركة أنه تم تدمير قوائم التعبئة وغيرها من الأدلة التي تثبت استيراد المواد المطلوبة لتركيب الكابلات.
    Of special concern was the humanitarian situation in the Gaza Strip, exacerbated by the continued imposition by Israel of a severe blockade on the territory, which has obstructed the movement of persons and goods, including humanitarian access and the import of materials required for the reconstruction and rehabilitation of Gaza and other essential supplies. UN ومن دواعي القلق البالغ الحالة الإنسانية في قطاع غزة التي تتفاقم بسبب استمرار إسرائيل في فرض حصار قاس على القطاع، معرقلة بذلك تحركات الأفراد والبضائع، بما في ذلك وصول الإمدادات الإنسانية واستيراد المواد الضرورية لإعادة إعمار غزة وإعادة تأهيلها، وما إلى ذلك من الإمدادات الأخرى.
    Most materials required for the physical development of the islands, as well as durable and other bulk consumer goods, are imported and delivered by sea. UN ويستورد عن طريق البحر معظم المواد اللازمة للتنمية العمرانية في الجزيرة، فضلا عن السلع المعمرة وغيرها من السلع الاستهلاكية السائبة.
    By the end of the reporting period, materials required by UNRWA to complete a total of 27 projects valued at $44 million had been approved by the Government of Israel for import into the Gaza Strip. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وافقت حكومة إسرائيل على استيراد المواد اللازمة لإنجاز ما مجموعه 27 مشروعا للوكالة والتي تبلغ قيمتها 44 مليون دولار إلى قطاع غزة.
    The materials required to construct the final product are all produced in Eritrea, with the possibility of manufacturing most components in rural areas where the stoves were to be disseminated. UN وتُنتج جميع المواد اللازمة لتركيب المنتج النهائي في إريتريا، كما يمكن تصنيع معظم المكونات في المناطق الريفية التي ستوزّع فيها المواقد.
    Nuclear disarmament per se has assumed importance of the highest order calling for urgent action, on the one hand, for total elimination of the existing stockpiles of nuclear weapons and for prohibition of the development or acquisition of materials required to build such weapons, on the other. UN إن نزع السلاح النووي الذي حظي في حد ذاته، بأهمية على أعلى مستوى، يتطلب اتخاذ إجراء عاجل، من ناحية، لﻹزالة التامة للمخزونات القائمة من اﻷسلحة النووية، ولحظر صنع واحتياز المواد اللازمة لصنع هذه اﻷسلحة، من ناحية أخرى.
    IS3.23 The requirements of $450,400, which reflect a decrease of $104,900, would cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ ٣-٣٢ تغطي الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٤٥٠ دولار، التي تشمل نقصانا قدره ٩٠٠ ١٠٤ دولار، تكلفة لوازم المكاتب، وبيانات المستهلكين وغير ذلك من المواد اللازمة.
    IS3.23 The requirements of $450,400, which reflect a decrease of $104,900, would cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ ٣-٣٢ تغطي الاحتياجات البالغة ٠٠٤ ٠٥٤ دولار، التي تشمل نقصانا قدره ٠٠٩ ٤٠١ دولار، تكلفة لوازم المكاتب، وبيانات المستهلكين وغير ذلك من المواد اللازمة.
    For example, the Claimant did not demonstrate that any equipment or materials required for the projects had to be transported to, from or within a location that was subject to military operations or an actual, as opposed to speculative, threat of military action. UN 206- وعلى سبيل المثال، لم تثبت الجهة المطالبة أنه كان يتعين نقل أي من المعدات أو المواد اللازمة للمشاريع إلى موقع يخضع لعمليات عسكرية أو لتهديد فعلي، لا نظري، بإجراء عسكري، أو من هذا الموقع أو داخله.
    Lurgi asserted that it supplied certain materials required for the Gas Project to the Petrochemical Company pursuant to their two purchase orders dated 6 September 1989 and 27 March 1990, respectively. UN 111- وأكدت الشركة أنها ورّدت بعض المواد اللازمة لمشروع الغاز إلى شركة البتروكيميائيات بناء على طلبي الشراء المؤرخين 6 أيلول/سبتمبر 1989 و27 آذار/مارس 1990.
    IS3.30 The provision of $150,800, which reflects a decrease of $152,400, would cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ ٣-٠٣ سيغطي الاعتماد الذي يبلغ ٨٠٠ ١٥٠ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٤٠٠ ١٥٢ دولار، تكلفة لوازم المكاتب، وبيانات الزبائن وغيرها من المواد اللازمة.
    IS3.30 The provision of $150,800, which reflects a decrease of $152,400, would cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ ٣-٠٣ سيغطي الاعتماد الذي يبلغ ٨٠٠ ١٥٠ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٤٠٠ ١٥٢ دولار، تكلفة لوازم المكاتب، وبيانات الزبائن وغيرها من المواد اللازمة.
    Activities to equip the Baghdad Monitoring and Verification Centre have already been delayed because of the lack of guaranteed funds to pay for the materials required. UN لقد تأخرت بالفعل اﻷنشطة الكفيلة بتزويد مركز بغداد للرصد والتحقق نظرا لنقص اﻷموال المضمونة لسداد ثمن المواد المطلوبة.
    IS3.25 The requirements of $293,200, reflecting a decrease of $117,700, cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ 3-25 تغطي الاحتياجات البالغة 200 293 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 700 117 دولا، تكلفة اللوازم المكتبية، وكشوف حسابات الزبائن وغيرها من المواد المطلوبة.
    IS3.24 The requirements of $182,300, reflecting a decrease of $80,800, cover the cost of office supplies, customer statements and other materials required. UN ب إ 3-24 تغطي الاحتياجات البالغة 300 182 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 800 80 دولار، تكلفة اللوازم المكتبية، وكشوف حسابات الزبائن وغيرها من المواد المطلوبة.
    The critical humanitarian situation in the Gaza Strip was also exacerbated by the continued imposition by Israel of a severe blockade on the territory, which has obstructed the movement of persons and goods, including humanitarian access and the import of materials required for the reconstruction and rehabilitation of Gaza, and undermined economic recovery. UN ولقد تفاقمت الحالة الإنسانية الحرجة في قطاع غزة أيضا بسبب استمرار إسرائيل في فرض حصار قاس على القطاع، معرقلة بذلك تحركات الأفراد والبضائع، بما في ذلك وصول الإمدادات الإنسانية واستيراد المواد الضرورية لإعادة إعمار غزة وإعادة تأهيلها، وقوّضت عملية الانتعاش الاقتصادي.
    In addition, it was informed that the procurement process for the acquisition of supplies and materials required to undertake security enhancement measures, including strengthening the exterior walls and roofs of prefabricated structures, as well as fortifying the external perimeter of the UNMOGIP Islamabad headquarters complex, was in an advanced stage, with completion planned in 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، علمت أن عملية شراء لوازم ومواد مطلوبة لتدابير التعزيزات الأمنية، بما فيها تدعيم الجدران الخارجية للهياكل الجاهزة وسقوفها، فضلاً عن تقوية المحيط الخارجي لمجمع مقر فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، قد بلغت حالياً مرحلة متقدمة ومن المقرر إنجازها في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more