"maternal and child mortality rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات وفيات الأمهات والأطفال
        
    • معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال
        
    • لمعدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال
        
    • نسب وفيات الأمهات والأطفال
        
    • معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس
        
    While progress had been made, some challenges remained, especially in respect of the country's high maternal and child mortality rates. UN وبينما جرى إحراز تقدم فلا تزال هناك بعض التحديات وخاصة في ما يتعلق بارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال في البلد.
    The Government has taken the following practical measures to reduce maternal and child mortality rates: UN اتخذت الحكومة التدابير العملية التالية للحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    The social and economic crisis that emerged resulted in a decline in quality of life and an increase in the maternal and child mortality rates. UN وإن الأزمة الاجتماعية والاقتصادية التي نتجت عن ذلك تسببت في انخفاض مستوى المعيشة وارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Luxembourg observed high maternal and child mortality rates and the prevalence of sexual violence. UN ولاحظت لكسمبرغ ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وانتشار ظاهرة العنف الجنسي.
    The Government and especially the Ministry of Health have always considered the improvement of maternal and child health and the reduction of maternal and child mortality rates to be priority areas for action. UN لقد ظلت الحكومة، ولا سيما وزارة الصحة، تعتَبِر دائماً تحسين صحة الأم والطفل وتخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال مجالات عمل ذات أولوية.
    The Committee is also concerned about the very high maternal and child mortality rates in the State party, which is related to the fact that only 36 per cent of all deliveries are attended by skilled medical personnel (art. 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المستوى المرتفع جداً لمعدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في الدولة الطرف، وهو أمر يتصل بكون نسبة حالات الولادة بإشراف موظفين طبيين مهرة تبلغ 36 في المائة فقط (المادة 12).
    Giving girls and young women access to education was vital in order to combat extreme poverty, inequality and lifelong exclusion from society and also lowered maternal and child mortality rates. UN وتوفير فرص التعليم للبنات والشابات حيوي لمكافحة الفقر المدقع، وعدم المساواة والإقصاء مدى الحياة من المجتمع وأيضا لتخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Guinea-Bissau had pledged to reduce maternal and child mortality rates. UN وتعهدت غينيا - بيساو بالحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    This is reflected in high maternal and child mortality rates, as well as a high incidence of preventable diseases. UN ويترتب على ذلك ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال والرضع، وكذلك ارتفاع معدل الإصابات بأمراض يمكن الوقاية منها().
    Deeply concerned that maternal and child mortality rates remain unacceptably high globally and that many countries are not on track to achieve Millennium Development Goals 4 and 5, UN وإذ يساورها القلق لأن معدلات وفيات الأمهات والأطفال لا تزال عالية على نحو غير مقبول على الصعيد العالمي، ولأن الكثير من البلدان ليست في سبيلها إلى تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    20. Although the maternal and child mortality rates and the fertility rate were still high, they were low compared to the past. UN 20 - واستطردت قائلة إنه بالرغم من استمرار ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال ومعدلات الخصوبة، فإنها تعتبر منخفضة بالمقارنة بالماضي.
    As a result, maternal and child mortality rates were extremely high in the region, with South Asia recording the highest maternal mortality rate of 650 maternal deaths per 100,000 births. UN ونتيجة لذلك، كانت معدلات وفيات الأمهات والأطفال شديدة الارتفاع في المنطقة حيث سجلت بلدان جنوبي آسيا أعلى معدلات وفيات في الأمهات إذ بلغت 650 حالة وفاة بين الأمهات لكل 000 100 حالة ولادة.
    Effective coverage of interventions supporting Goals 4 and 5 is accelerated in countries and regions with high maternal and child mortality rates, with a particular focus on emergency situations. UN يجرى التعجيل بتحقيق تغطية فعالة للتدخلات التي تدعم الهدفين 4 و 5 في البلدان والمناطق التي بها ارتفاع في معدلات وفيات الأمهات والأطفال ، مع التركيز بوجه خاص على حالات الطوارئ.
    The Committee is concerned about the high number of abortions and the fact that the maternal and child mortality rates remain high. It is also concerned about the undernutrition of women, as well as iodine deficiency and other diseases among women. UN وتشعر اللجنة بالقلق نظرا لارتفاع عدد حالات الإجهاض ولأن معدلات وفيات الأمهات والأطفال لا تزال مرتفعة وتشعر بالقلق أيضا لما تعانيه المرأة من سوء تغذية ولنقص اليود وغير ذلك من الأمراض المنتشرة بين النساء.
    The Committee is concerned about the high number of abortions and the fact that the maternal and child mortality rates remain high. It is also concerned about the undernutrition of women, as well as iodine deficiency and other diseases among women. UN وتشعر اللجنة بالقلق نظرا لارتفاع عدد حالات الإجهاض ولأن معدلات وفيات الأمهات والأطفال لا تزال مرتفعة وتشعر بالقلق أيضا لما تعانيه المرأة من سوء تغذية ولنقص اليود وغير ذلك من الأمراض المنتشرة بين النساء.
    5. Reducing maternal and child mortality rates was a Government priority. UN 5 - وقال إن تخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال من بين أولويات الحكومة.
    WVA noted that maternal and child mortality rates remained high in Armenia, despite a decline in overall mortality rates in the last decade. UN ولاحظت منظمة الرؤية العالمية/أرمينيا أن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال لا تزال مرتفعة في أرمينيا على الرغم من انخفاض المعدلات الإجمالية للوفيات في العشر سنوات الماضية.
    maternal and child mortality rates are high. UN كما أشارت إلى أن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال مرتفعة(64).
    The Committee is also concerned about the very high maternal and child mortality rates in the State party, which is related to the fact that only 36 per cent of all deliveries are attended by skilled medical personnel (art. 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المستوى المرتفع جداً لمعدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في الدولة الطرف، وهو أمر يتصل بكون نسبة حالات الولادة بإشراف موظفين طبيين مهرة تبلغ 36 في المائة فقط (المادة 12).
    However, if Mali were to achieve the Millennium Development Goals by the 2015 deadline, much more would need to be done to reduce maternal and child mortality rates and poverty. UN غير أنه إذا أريدَ لمالي أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 فهناك أشياء أكثر بكثير ينبغي فعلها لتقليل نسب وفيات الأمهات والأطفال وتخفيض نسبة الفقر.
    :: Health: with focus on improving the health status of women and children by contributing to reducing the maternal and child mortality rates and lessening child malnutrition UN :: الصحة: مع التركيز على تحسين الحالة الصحية للمرأة والطفل عن طريق المساهمة في خفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال والحد من سوء التغذية عند الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more