"maternal and infant mortality rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات وفيات الأمهات والرضع
        
    • معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع
        
    • معدلات وفيات الأمهات والأطفال
        
    • معدلات وفيات الأمهات والرضّع
        
    • معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع
        
    • معدل وفيات الأمهات والأطفال
        
    • معدلات وفيات الأمومة والرضع
        
    • معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس والرضع
        
    • معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال
        
    • معدلات وفيات الأمومة ووفيات الرضع
        
    • معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية
        
    • معدلات وفيات النفاس والرضع
        
    • معدلات وفيات النوافس والرضع
        
    • معدل الوفيات النفاسية ووفيات الرضع
        
    As a result, maternal and infant mortality rates significantly declined in Japan. UN ونتيجة لذلك، انخفضت معدلات وفيات الأمهات والرضع بصورة كبيرة في اليابان.
    Also, the education processes substantially contribute to the reduction of the maternal and infant mortality rates. UN كما تساهم عمليات التعليم إلى حد بعيد في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    Identification of the provinces requiring priority attention owing to their maternal and infant mortality rates; UN :: تحديد المقاطعات التي تتطلب اهتماما ذا أولوية بسبب معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع فيها؛
    It should be mentioned that maternal and infant mortality rates is also on the cooperation agenda of Azerbaijan and international organizations. UN وجدير بالذكر أن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع واردة أيضاً في برنامج التعاون بين أذربيجان والمنظمات الدولية.
    Measures undertaken by the development programs and by health care institution resulted in a decrease of the maternal and infant mortality rates. UN وقد أفضت التدابير التي اتخذتها البرامج الإنمائية ومؤسسات الرعاية الصحية إلى تراجع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Women and children's health care indicators have shown some progress since the adoption of the MDGs that is reflected in the reduction of maternal and infant mortality rates. UN لقد أظهرت مؤشرات الرعاية الصحية للنساء والأطفال بعض التقدم، منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، يتجسد في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضّع.
    The Committee is concerned that women have a lower life expectancy than men and that there are high maternal and infant mortality rates. UN وهي قلقة لأن العمر المتوقع لدى النساء أدنى منه عند الرجال ولأن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع مرتفعة.
    Lessons learned 25. Mongolia's achievements in reducing maternal and infant mortality rates are substantial but not stable. UN 25 - إن إنجازات منغوليا في مجال تخفيض معدلات وفيات الأمهات والرضع إنجازات كبيرة، لكنها غير ثابتة.
    The maternal and infant mortality rates were among the lowest in the region. UN وتعد معدلات وفيات الأمهات والرضع من بين أقل المعدلات في المنطقة.
    32. There are also racial differentials in maternal and infant mortality rates. UN 32- وثمة أيضا تباينات عرقية في معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    maternal and infant mortality rates nevertheless remained a matter of concern. UN واستدركت قائلة إن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع لا تزال تثير القلق.
    It recommends that the State party strengthen measures to reduce the maternal and infant mortality rates and to address alcoholism and drug addiction among women as well as the spread of tuberculosis and other diseases among women. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع ومعالجة إدمان الكحول والمخدرات بين النساء والتصدي لتفشي الدرن وأمراض أخرى بين النساء.
    It recommends that the State party strengthen measures to reduce the maternal and infant mortality rates and to address alcoholism and drug addiction among women as well as the spread of tuberculosis and other diseases among women. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع ومعالجة إدمان الكحول والمخدرات بين النساء والتصدي لتفشي الدرن وأمراض أخرى بين النساء.
    In general, there has been notable progress in the education of women, as well as a significant decline in maternal and infant mortality rates. UN وبصفة عامة، أحرز تقدم ملحوظ في مجال تعليم المرأة، كما طرأ انخفاض كبير على معدلات وفيات الأمهات والأطفال الرُضع.
    127. The Ministry of Health has identified a number of constraints hampering the attainment of the targets set for reducing maternal and infant mortality rates. UN 127- حددت وزارة الصحة مختلف العراقيل التي تحول دون بلوغ الأهداف المحددة في مجال تخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Our experience during these past years has seen some actions of particular importance and great impact in improving health care and reducing maternal and infant mortality rates. UN وقد شهدت تجربتنا خلال هذه السنوات الماضية بعض الإجراءات، ذات الأهمية الخاصة والأثر الكبير في تحسين الرعاية الصحية وخفض معدلات وفيات الأمهات والرضّع.
    The Committee is concerned that women have a lower life expectancy than men and that there are high maternal and infant mortality rates. UN وهي قلقة لأن العمر المتوقع لدى النساء أدنى منه عند الرجال ولأن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع مرتفعة.
    As a result of this work, maternal and infant mortality rates have declined significantly in recent years. UN وأدت الأعمال التي نُفذت في السنوات الأخيرة إلى انخفاض كبير في معدل وفيات الأمهات والأطفال.
    24. Recent data on maternal and infant mortality rates and achievement of goals targeted to reduce mortality rate. UN 24 - البيانات الحديثة عن معدلات وفيات الأمومة والرضع وعن الأهداف المبتغاة للحد من معدلات الوفيات
    Turkey noted that the maternal and infant mortality rates had remained high. UN وأشارت تركيا إلى أن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال لا تزال مرتفعة.
    76. In the health sector, Egypt was well on its way towards achieving Millennium Development Goals 4 and 5, as its maternal and infant mortality rates had dropped considerably since 1990. UN 76 - وفي قطاع الصحة تسير مصر بنجاح صوب بلوغ الهدفين 4 و 5 من أهداف الألفية، فقد تراجعت معدلات وفيات الأمومة ووفيات الرضع بوضوح منذ عام 1990.
    24. A significant number of women are being attended to by traditional medicine and the maternal and infant mortality rates in Mozambique are very high (page 43- 44). UN 24 - تستخدم نسبة كبيرة من النساء الطب التقليدي، كما أن معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية عالية جدا في موزامبيق (الصفحة 55).
    Please provide information on what action has been taken in response to those recommendations, as well as on measures to reduce the maternal and infant mortality rates and to ensure that abortions are carried out under adequate medical and sanitarily conditions. UN يُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابة لتلك التوصيات، فضلا عن التدابير المتخذة لتخفيض معدلات وفيات النفاس والرضع ولكفالة إجراء عمليات الإجهاض في ظل ظروف طبية وصحية ملائمة.
    6. Maternal and child health services had been upgraded and substantial advances had been made in the reduction of maternal and infant mortality rates as well as the incidence of malnutrition. UN 6 - وجرى تحسين خدمات صحة الأم والطفل، كما أُحرز تقدم كبير على صعيد خفض معدلات وفيات النوافس والرضع وكذا حالات سوء التغذية.
    It is nonetheless concerned that although the maternal and infant mortality rates have decreased, they still remain high, and that vulnerable groups of women, in particular in rural areas, still have difficulties in accessing reproductive health-care services. UN إلا أن اللجنة، مع ذلك، تعبر عن قلقها من أن معدل الوفيات النفاسية ووفيات الرضع ما يزالان مرتفعين على الرغم من الانخفاض الذي طرأ عليهما، ومن أن الفئات الضعيفة من النساء، ولا سيما في المناطق الريفية، ما تزال تواجه صعوبات في الحصول على خدمات رعاية الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more