"maternal and newborn health" - Translation from English to Arabic

    • صحة الأم والوليد
        
    • صحة الأمهات والمواليد
        
    • صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة
        
    • بصحة الأمهات والمواليد الجدد
        
    • بصحة الأم والوليد
        
    • الرعاية الصحية للأم والوليد
        
    • الرعاية الصحية للأمهات والأطفال حديثي الولادة
        
    • الصحية للأمهات والمواليد
        
    • وصحة الأمهات والمواليد
        
    UNFPA has strongly supported the development, monitoring, and midterm review of the national maternal and newborn health (MNH) plans in Africa. UN وقد دعم الصندوق بقوة وضع خطط صحة الأم والوليد على المستوى الوطني في أفريقيا ورصدها واستعراضها في منتصف المدة.
    However, other areas like improving maternal and newborn health still need much more attention. UN غير أن مجالات أخرى مثل تحسين صحة الأم والوليد لا تزال تستلزم قدراً من الاهتمام أكبر كثيرا.
    :: Strengthens efforts to improve women's health, and in particular maternal and newborn health UN :: تعزيز الجهود المبذولة لتحسين صحة المرأة، وبخاصة صحة الأم والوليد
    The Secretary-General has called for the development of a joint action plan for accelerating progress on maternal and newborn health. UN ودعا الأمين العام إلى وضع خطة عمل مشتركة للإسراع بالتقدم صوب تحسين صحة الأمهات والمواليد.
    maternal and newborn health UN صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة
    Approximately, 1.3 million women give birth each year in Myanmar, thus, intensive efforts have been put to improve maternal and newborn health (MNH) services through various activities, especially focused on safe motherhood. UN وهناك 1.3 مليون امرأة تقريباً يلدن كل عام في ميانمار، وبالتالي تُبذل جهود مكثفة لتحسين خدمات صحة الأم والوليد عن طريق أنشطة مختلفة تركز بشكل خاص على الأمومة السليمة.
    :: Executive participation and contribution to the UNICEF publication State of the World's Children 2009: maternal and newborn health UN :: المشاركة والمساهمة التنفيذية في منشور اليونيسيف " وضع الأطفال في العالم لعام 2009: صحة الأم والوليد "
    19. maternal and newborn health are also linked with education of both women and men and women's access to economic resources. UN 19 - وترتبط صحة الأم والوليد أيضا بتعليم المرأة والرجل على السواء وبوصول المرأة إلى الموارد الاقتصادية.
    27. maternal and newborn health still requires major efforts. UN 27 - ولا تزال صحة الأم والوليد تتطلب بذل جهود كبيرة.
    In addition to focusing on the regions of Asia and Africa, especially to accelerate progress in maternal and newborn health, UNICEF was encouraged to work more closely with middle-income countries in the achievement of the Millennium Development Goals, in reducing poverty and in eliminating disparities. UN 13 - وإضافة إلى التركيز على منطقتي آسيا وأفريقيا، لتسريع خطى التقدم في تحسين صحة الأم والوليد على وجه الخصوص، شجعت اليونيسيف على توثيق تعاونها مع البلدان المتوسطة الدخل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر وإزالة الفوارق.
    Delegations particularly welcomed the capacity-building efforts of UNICEF in the areas of data, knowledge-management, the provision of social services, and the promotion of maternal and newborn health and child nutrition, including the production and use of ready-to-use therapeutic foods. UN ورحبت الوفود بوجه خاص بجهود بناء القدرات التي تقوم بها اليونيسيف في مجالات البيانات، وإدارة المعارف، وتوفير الخدمات الاجتماعية، وتحسين صحة الأم والوليد وتغذية الطفل، بما في ذلك إنتاج وتناول الأغذية العلاجية الجاهزة للاستعمال.
    15. The least progress has been made in improving maternal and newborn health, with Millennium Development Goal 5 lagging behind most of the other Goals. UN 15 - يظل التقدم المحرز في مجال تحسين صحة الأم والوليد أقل منه في المجالات الأخرى، حيث أن الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية متخلف عن معظم الأهداف الأخرى.
    UNFPA is well positioned to co-lead in the field of maternal and newborn health within the H4+ partnership and in connection with the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health, and will continue to reinforce its leadership, at global, regional and country levels. UN والصندوق في وضع جيد يسمح له بالمشاركة في القيادة في مجال صحة الأم والوليد في إطار الشراكة الرباعية من أجل الصحة، وبالاقتران باستراتيجية الأمين العام العالمية من أجل صحة المرأة والطفل، وسوف يواصل تعزيز دوره القيادي على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    Improved maternal and newborn health, community case management of common illnesses, malaria prevention and treatment, preventing malnutrition and securing clean water and safe sanitation will be critical areas of focus. UN وسيكون تحسين صحة الأمهات والمواليد الجدد، والإدارة المجتمعية للحالات الإفرادية من الأمراض الشائعة، والوقاية من الملاريا وعلاجها، ومنع سوء التغذية وتأمين الماء النقي والتصحاح الآمن، مجالات حاسمة للتركيز.
    40. Major partners working on maternal and newborn health -- UNFPA, WHO, the World Bank and UNICEF -- have identified nine components that need to be delivered at scale. UN 40 - وحدد الشركاء الرئيسيون العاملون في مجال صحة الأمهات والمواليد الجدد، وهم صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي واليونيسيف، تسعة عناصر يلزم توفيرها على نطاق واسع.
    46. A stronger emphasis will be placed on maternal and newborn health and the linkages of this area with support to PMTCT and paediatric HIV interventions. UN 46 - وسيجري التركيز بصورة أقوى على صحة الأمهات والمواليد الجدد، وعلى الروابط بين هذا المجال وبين دعم الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وإجراءات التدخل لعلاج الأطفال المصابين بفيروس الإيدز.
    maternal and newborn health UN صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة
    These advances were also due to social reform and political commitment to improve maternal and newborn health and to establish women-centred health policies. UN وجاءت أيضاً هذه التطورات نتيجة الإصلاح الاجتماعي والالتزام السياسي بتحسين صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة ووضع سياسات صحية محورها المرأة().
    The plan, endorsed by WHO, UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and other task force members, aims to help Governments plan and mobilize support for skilled attendance during pregnancy, childbirth and the postnatal period, at all levels of the health system, and strengthen the capacity of individuals, families and communities to improve maternal and newborn health. UN وتهدف الخطة التي أقرتها منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي والأعضاء الآخرون في فرقة العمل إلى مساعدة الحكومات في تخطيط وتعبئة الدعم لتوفير الإشراف المتخصص أثناء حالات الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة وفي جميع مستويات النظام الصحي وتعزيز قدرة الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية على تعزيز صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    In Africa, UNFPA, WHO, UNICEF, the World Bank, donor Governments and other partners are working together in supporting countries to implement their national road maps for accelerating the attainment of the MDGs related to maternal and newborn health. UN في أفريقيا، يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبنك الدولي والحكومات المانحة وغيرهم من الشركاء من أجل تقديم الدعم للبلدان لتنفيذ خرائط الطريق الوطنية الخاصة بها الرامية إلى التعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الأم والوليد.
    Women's access to and use of maternal and newborn health services increased during 2008-2012. UN 36 - زادت فرص حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية للأم والوليد والاستفادة منها خلال الفترة 2008-2012.
    Collective action is focused on advocating for skilled human resources for maternal and newborn health. UN ويركز العمل الجماعي على توفير الموارد البشرية المؤهلة لتوفير الرعاية الصحية للأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    Official development assistance (ODA) for reproductive health, which could ultimately reduce the cost of maternal and newborn health care, has decreased in recent years. UN وتناقصت في السنوات الأخيرة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للصحة التناسلية، والذي يمكن في نهاية المطاف أن يؤدي إلى خفض تكلفة الرعاية الصحية للأمهات والمواليد الجدد.
    Five priority areas were identified: peace, reconciliation and reintegration; governance and rule of law; human rights; sustainable livelihood; and maternal and newborn health. UN وقد تم تحديد خمسة مجالات ذات أولوية هي: السلام والمصالحة وإعادة الإدماج؛ والحوكمة وسيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وسبل العيش المستدامة؛ وصحة الأمهات والمواليد الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more