"maternal health and" - Translation from English to Arabic

    • صحة الأم
        
    • صحة الأمهات
        
    • الصحة النفاسية
        
    • لصحة اﻷمومة وتنظيم
        
    • بصحة الأم
        
    • وصحة الأم
        
    • بصحة الأمهات
        
    • صحة الأمومة
        
    • مشروع صحة اﻷمومة وتنظيم
        
    • والصحة النفاسية
        
    • وصحة الأمومة
        
    Goal 5: improve maternal health, and Goal 7: ensure environmental sustainability UN الهدف 5: تحسين صحة الأم والهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية.
    It completed a maternal health and childcare research pilot for the Ministry of Public Health of Afghanistan. UN وقد أتمت المنظمة بحثا تجريبيا عن صحة الأم ورعاية الطفل لصالح وزارة الصحة العامة الأفغانية.
    Objectives such as reducing poverty, ensuring maternal health and promoting education are all associated with effective armed violence prevention and reduction initiatives. UN والأهداف من قبيل الحد من الفقر وضمان صحة الأمهات وتشجيع التعليم ترتبط جميعها بالمبادرات الفعالة للحد من العنف المسلح ومنعه.
    Furthermore, it welcomes information from the State party that a specific budget line on maternal health and the new born child has been included in the 2010 Government budget. UN وفضلاً عن ذلك، ترحِّب اللجنة بالمعلومات الواردة من الدولة الطرف ومفادها أنه أدرِج بند محدَّد في ميزانية الحكومة لعام 2010 بشأن صحة الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    A rights-based approach is particularly important in promoting maternal health and the reproductive rights of women. UN ولاتباع نهج قائم على الحقوق أهمية خاصة في تعزيز الصحة النفاسية والحقوق الإنجابية للمرأة.
    Progress towards the development of a comprehensive maternal health and family planning programme was reinforced through additional contributions under the three-year convention between UNRWA and the European Community. UN وتعزز التقدم المحرز في سبيل وضع برنامج شامل لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة نتيجة للتبرعات اﻹضافية المقدمة بموجب اتفاقية السنوات الثلاث المبرمة بين اﻷونروا والجماعة اﻷوروبية.
    Yet, whatever achievements have been made, they are still limited, especially with regard to maternal health and the disparities existing between rural and urban areas. UN ولكن هذه الإنجازات لا تزال محدودة، خاصة فيما يتعلق بصحة الأم والفوارق الموجودة بين الوسطين القروي والحضري.
    Recognizing that progress towards ending child and forced marriages can have a positive impact on indicators related to girls' education, maternal health and child health, thereby contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن إحراز التقدم نحو القضاء على زواج الأطفال والزواج القسري يمكن أن يكون له أثر إيجابي على المؤشرات المتصلة بتعليم الفتيات وصحة الأم والطفل، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Poor maternal health and nutrition is a major cause of infant mortality. UN يعد سوء صحة الأم وتغذيتها من بين الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع.
    Improving maternal health and nutrition plays an important role in reducing the future development of such diseases in offspring. UN ولتحسين صحة الأم والتغذية دور هام في الحد من تعرض المواليد لهذه الأمراض في المستقبل.
    maternal health and sexual and reproductive health and rights are also relevant in this context. UN إن صحة الأم والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هي أيضا ذات صلة بهذا السياق.
    Some of these efforts specifically focused on achieving safe motherhood, improving maternal health and reducing maternal and child mortality. UN وتركزت بعض هذه الجهود على وجه التحديد على تحقيق الأمومة المأمونة، وتحسين صحة الأم والحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    Analysis of available data on women's health needs has provided a better indication of the status of maternal health and sexual and reproductive health. UN وقَدَّم تحليل البيانات المتوفرة عن الاحتياجات الصحية للمرأة مؤشرا أفضل لحالة صحة الأم والصحة الجنسية والإنجابية.
    We know that efforts to improve maternal health and achieve Millennium Development Goal 5 need a big push. UN ونحن على وعي بأن الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأمهات وتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية تحتاج إلى دفعة قوية.
    The fourth goal is to improve maternal health and reduce infant mortality. UN الهدف الرابع تحسين صحة الأمهات وخفض وفيات الرضع.
    We are also on course to meet Goals 4, 5 and 6 on reducing child mortality, improving maternal health, and combating communicable diseases, respectively. UN ونحن أيضا بصدد تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 المتعلقة بخفض معدل الوفيات وتحسين صحة الأمهات ومكافحة الأمراض المعدية.
    They underscored the importance of maternal health and the need to spur progress in achieving Goal 5. UN وشددوا على أهمية الصحة النفاسية وضرورة الحث على إحراز تقدم في تحقيق الهدف 5.
    Millennium Development Goal 5: improve maternal health and reproductive health UN الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة النفاسية والصحة الإنجابية
    In the panel discussion on health, it was noted that the education and empowerment of women significantly contributed to the improvement of maternal health and a decrease in child mortality. UN وفي المناقشة التي جرت في جلسة المناقشة المتعلقة بالصحة، لوحظ أن التعليم وتمكين المرأة يسهمان بشكل ملموس في تحسين الصحة النفاسية وفي انخفاض معدل الوفيات بين الأطفال.
    The Agency's expanded maternal health and family-planning programme in the West Bank and Gaza Strip was implemented jointly with UNFPA. UN وتمﱠ تنفيذ برنامج الوكالة الموسﱠع لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة في الضفة الغربية وقطاع غزﱠة بالمشاركة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    In the future, UNFPA foresees additional co-financing contributions from donor governments that will play a critically important role in supporting global initiatives and inter-agency partnerships advancing maternal health and family planning. UN ويتوقع الصندوق في المستقبل مساهمات إضافية خاصة بالتمويل المشترك من حكومات مانحة ستقوم بدور بالغ الأهمية في دعم مبادرات عالمية وشراكات بين وكالات تهتم بصحة الأم وتنظيم الأسرة.
    The relevant authorities are currently accelerating the implementation of Health Strategic Plan in order to improve the quality of health service, especially on reproductive health, maternal health and health service for infants and children. UN وتعمل السلطات المعنية حالياً على تسريع تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصحة، من أجل تحسين نوعية الخدمات الصحية، بخاصة في مجالات الصحة الإنجابية وصحة الأم والخدمات الصحية للرضع والأطفال.
    A number of countries were concerned that they would miss targets for maternal health and child mortality. UN وأعرب عدد من البلدان عن خشيتها من ألا تحقق الغايات المتعلقة بصحة الأمهات ووفيات الأطفال.
    Progress has also been slow in improving in improving maternal health and reducing maternal mortality. UN وكان التقدم بطيئا في تحسين صحة الأمومة وتخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    212. maternal health and family planning project. The three-year 1995-1997 maternal health and family planning project, a joint initiative by all health care providers in the Gaza Strip, including UNRWA, the Palestinian Authority and non-governmental organizations, continued to progress as planned. UN ٢١٢ - مشروع صحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة: واصل مشروع السنوات الثلاث ١٩٩٥-١٩٩٧ لصحة اﻷمومة وتنظيم اﻷسرة، وهو مبادرة مشتركة بين جميع مصادر الرعاية الصحية في قطاع غزة، بمن فيهم اﻷونروا والسلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية، واصل تقدمه كما هو مخطط له.
    The right has numerous elements, including child health, maternal health and access to essential drugs. UN ويضم الحق العديد من العناصر، منها صحة الأطفال والصحة النفاسية وحق الحصول على العقاقير الأساسية.
    If the incidence of hunger worldwide could be reduced, that would also greatly improve the chances of meeting the Millennium Development Goals related to poverty reduction, education, child mortality, maternal health and disease. UN وإذا أمكن خفض معدلات الجوع على نطاق العالم فسيحسن ذلك كثيرا من فرص استيفاء الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بتخفيف وطأة الفقر، وبالتعليم ووفيات الأطفال وصحة الأمومة والمرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more