"maternal health in" - Translation from English to Arabic

    • صحة الأم في
        
    • صحة الأمهات في
        
    • لصحة الأم في
        
    Israel is closely engaged in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. UN وتشارك إسرائيل بنشاط في الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا.
    Health delivery systems must be created and made available in order to ensure maternal health in the developing world. UN ويجب إنشاء نظم لتقديم الخدمات الصحية وإتاحتها من أجل كفالة صحة الأم في العالم النامي.
    The importance of indicating concrete and quantitative results in maternal health in supported countries was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية بيان النتائج الملموسة والكمية المحققة في مجال صحة الأم في البلدان المدعومة.
    The evaluation assesses the extent to which UNFPA overall assistance has been relevant, effective, efficient and sustainable in contributing to the improvement of maternal health in the last 10 years. UN ويقدر التقييم مدى أهمية وفعالية وكفاءة واستدامة المساعدة المقدمة من الصندوق بشكل عام في الإسهام في تحسين صحة الأمهات في السنوات الـ 10 الماضية.
    LONDON – Ahead of the United Nations’ summit to review progress toward achieving the Millennium Development Goals, much of the focus has rightly been on those areas where gains have been most disappointing. High on this list is the failure to improve maternal health in the poorest countries. News-Commentary لندن ـ قبيل انعقاد قمة الأمم المتحدة لمراجعة التقدم الذي تم إحرازه على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كان من المنطقي أن ينصب القدر الأعظم من التركيز على المجالات التي كانت المكاسب التي تحققت فيها هي الأكثر إحباطا. وعلى رأس قائمة هذه المجالات الفشل في تحسين صحة الأمهات في البلدان الأكثر فقرا.
    This report charts the way forward for strategic directions and a whole of a government approach to address the current state of the maternal health in Papua New Guinea. UN ويرسم هذا التقرير طريق المضي قدما نحو وضع توجيهات استراتيجية ونهج شامل للحكومة بأكملها لمعالجة الحالة الراهنة لصحة الأم في بابوا غينيا الجديدة.
    Primary targets in maternal health in Swaziland are women. UN والمرأة هي المستهدفة الرئيسية في مجال صحة الأم في سوازيلند.
    The importance of indicating concrete and quantitative results in maternal health in supported countries was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية بيان النتائج الملموسة والكمية المحققة في مجال صحة الأم في البلدان المدعومة.
    Importance of maternal health in meeting the Millennium Development Goals UN أهمية صحة الأم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    In fact, prohibiting abortion in Chile resulted in significantly improved maternal health in the country. UN والواقع أن حظر الإجهاض في شيلي أدى إلى تحسن واسع النطاق في صحة الأم في البلد.
    Goal 5, on improving maternal health. In 2010, Prison Fellowship Senegal provided essential medications to the women's prison. UN الهدف 5، المتعلق بتحسين صحة الأم: في عام 2010، قدمت زمالة سجون السنغال أدوية أساسية إلى سجينات.
    Meanwhile, the Maternal Health Thematic Fund, implemented in 43 countries by 2013, is accelerating progress towards improving maternal health in some of the poorest countries in the world. UN وفي الوقت نفسه، يساعد الصندوق المواضيعي لصحة الأم، الذي نُفذ في 43 بلداً بحلول عام 2013، على الإسراع بالتقدم نحو تحسين صحة الأم في بعض من أشد البلدان فقراً في العالم.
    Emphasizing the evaluation's significance, they stated that the findings showed that UNFPA had played an important role in maternal health in many countries in guiding important policy changes and in coordination. UN وشددت الوفود على أهمية التقييم، وأشارت إلى أن النتائج تبين أن الصندوق أدى دورا مهما في مجال صحة الأم في كثير من البلدان وذلك بتوجيهه للتغيرات السياسية المهمة وفي مجال التنسيق.
    Emphasizing the evaluation's significance, they stated that the findings showed that UNFPA had played an important role in maternal health in many countries in guiding important policy changes and in coordination. UN وشددت الوفود على أهمية التقييم، وأشارت إلى أن النتائج تبين أن الصندوق أدى دورا مهما في مجال صحة الأم في كثير من البلدان وذلك بتوجيهه للتغيرات السياسية المهمة وفي مجال التنسيق.
    In July 2010, the Government adopted a new policy which highlights maternal health in the context of sexual and reproductive health and rights. UN وفي تموز/يوليه 2010، اعتمدت الحكومة سياسة جديدة تسلط الضوء على صحة الأم في سياق الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Initially developed for mothers and children in Israel, these clinics have proved highly effective in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. UN وهذه العيادات التي أُنشئت بداية للأمهات والأطفال في إسرائيل، أثبتت فعاليتها العالية في خفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا.
    International cooperation projects related to women's health, such as the UNICEF Mother-child Health Information Tracking System Project and the Subproject on Maternal and Child Health Care under the Project on Cultural Development launched by Spain MDG Fund, have also been designed to focus on promoting maternal health in the poor western regions and ethnic minority areas. UN كما تم تصميم مشاريع التعاون الدولية المتعلقة بصحة المرأة مثل مشروع نظام تعقب المعلومات المتعلقة بصحة المرأة والطفل الذي ترعاه اليونيسيف، والمشروع الفرعي المتعلق بالرعاية الصحية للأم والطفل الذي ينفّذ في إطار مشروع التنمية الثقافية الذي أطلقه الصندوق الإسباني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهي مشاريع تركز على تعزيز صحة الأمهات في المناطق الغربية الفقيرة ومناطق الأقليات العرقية.
    3. Welcomes the recognition, in the thematic evaluation, of the important contribution that UNFPA has made towards improving maternal health in many countries, for example, by guiding important policy changes and coordinating maternal health support, and by helping to develop capacity in areas such as midwifery, emergency obstetric and newborn care, family planning and fistula repair; UN 3 - يرحب بما جاء في التقييم المواضيعي من اعتراف بالمساهمة الهامة التي قدمها الصندوق نحو تحسين صحة الأمهات في كثير من البلدان، وذلك بسبل تشمل، على سبيل المثال، توجيه تغييرات سياساتية هامة، وتنسيق في مجال صحة الأم والمساعدة في تنمية القدرات في مجالات مثل القبالة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد، وتنظيم الأسرة، والعلاج الجراحي لناسور الولادة؛
    3. Welcomes the recognition, in the thematic evaluation, of the important contribution that UNFPA has made towards improving maternal health in many countries, for example, by guiding important policy changes and coordinating maternal health support, and by helping to develop capacity in areas such as midwifery, emergency obstetric and newborn care, family planning and fistula repair; UN 3 - يرحب بما جاء في التقييم المواضيعي من اعتراف بالمساهمة الهامة التي قدمها الصندوق نحو تحسين صحة الأمهات في كثير من البلدان، وذلك بسبل تشمل، على سبيل المثال، توجيه تغييرات سياساتية هامة، وتنسيق في مجال صحة الأم والمساعدة في تنمية القدرات في مجالات مثل القبالة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد، وتنظيم الأسرة، والعلاج الجراحي لناسور الولادة؛
    102. Government has prioritized maternal health in the Health Sector Strategic Plan. UN 102- وقد أعطت الحكومة الأولوية لصحة الأم في الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة.
    Increase investments in health care facilities and services through public-private partnership and international cooperation to achieve the ambitious but necessary targets so as to effectively address the current status of maternal health in the country. UN 1 - زيادة الاستثمارات في مرافق الرعاية الصحية والخدمات من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص والتعاون الدولي لتحقيق أهداف طموحة ولكنها ضرورية بحيث تجري معالجة الحالة الراهنة لصحة الأم في البلد على نحو فعال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more