"maternal health services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات صحة الأم
        
    • الخدمات الصحية للأمهات
        
    • على خدمات صحة الأمهات
        
    • خدمات الصحة النفاسية
        
    • وخدمات صحة الأم
        
    • لخدمات صحة الأم
        
    • بخدمات صحة الأم
        
    • الأمهات على الخدمات الصحية
        
    maternal health services were clearly improved and the maternal mortality rate could be reduced from 465 to 337 women per 100,000 live births. UN وقد تحسنت خدمات صحة الأم بشكل واضح، وأمكن خفض معدلات الوفيات النفاسية من 465 إلى 337 امرأة لكل 000 100 مولود حي.
    maternal health services in existing health facilities were strengthened through the provision of reproductive health supplies and commodities. UN وعززت خدمات صحة الأم في المرافق الصحية القائمة من خلال توفير اللوازم والسلع الأساسية المتصلة بالصحة الإنجابية.
    The Government plans to improve maternal health services through promotion of safe motherhood and has a target of progressively reducing maternal deaths which in 2003 stood at 414 deaths per every 100,000 births. UN وتعتزم الحكومة تحسين خدمات صحة الأم عن طريق تعزيز الأمومة المأمونة وتهدف إلى تخفيض وفيات الأمهات تدريجيا التي بلغت 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات، في عام 2003.
    Antenatal care is a core component of maternal health services. UN تمثل الرعاية السابقة للولادة عنصراً رئيسياً في الخدمات الصحية للأمهات.
    Dedicated outreach programmes are needed to reach the youngest first-time mothers to enable them to better access life-saving maternal health services. UN وثمة حاجة إلى برامج مخصصة للتوعية للوصول إلى أصغر من يصبحن أمهات للمرة الأولى لتمكينهن من الحصول بشكل أفضل على خدمات صحة الأمهات المنقذة للحياة.
    Cultural constraints favouring unassisted home delivery, including the use of traditional birth attendants, inhibit the utilization of maternal health services. UN والقيود الثقافية التي تحبذ الولادة في المنزل دون مساعدة، بما في ذلك الاستعانة بالمولدات التقليديات، تحول دون الاستفادة من خدمات الصحة النفاسية.
    Successful examples include maintaining necessary social sector expenditures and implementing social protection policies to help ensure their rights to health care, education and maternal health services. UN وتشمل الأمثلة الناجحة الحفاظ على النفقات اللازمة للقطاع الاجتماعي وتنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية للعمل على ضمان حقوقهن في الرعاية الصحية والتعليم وخدمات صحة الأم.
    Building on this project, a set of basic standards for intercultural maternal health services is being developed by the health ministries of the Plurinational State of Bolivia, Ecuador and Peru, the Andean Commission of Intercultural Health, and the South American Network of Indigenous Women. UN واستناداً إلى هذا المشروع، تعكف على وضع مجموعة من المعايير الأساسية لخدمات صحة الأم المراعية لتعدد الثقافات وزارات الصحة في كل من إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو، ولجنة الأنديز للصحة المراعية لتعدد الثقافات، وشبكة أمريكا الجنوبية لنساء الشعوب الأصلية.
    Moreover, there are missed opportunities to make maternal health services more accessible to pregnant adolescents. UN وعلاوة على ذلك، فثمة فرص لم تُغتنم لجعل حصول المراهقات الحوامل على خدمات صحة الأم ميسورا.
    Also supported through the cooperation were maternal health services and a nutrition project. UN كما قُدِّم الدعم من خلال التعاون إلى خدمات صحة الأم ومشروع للتغذية.
    Having access to maternal health services was an issue, especially in rural areas. UN وكان الحصول على خدمات صحة الأم يمثل مشكلة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The free health-care initiative had significantly reduced child mortality and increased access to maternal health services. UN ومن ناحية أخرى فإن مبادرة الرعاية الصحية المجانية أدّت إلى تخفيض ملموس في وفيات الأطفال مع التوسُّع في فرص الوصول إلى خدمات صحة الأم.
    This has extended public health services and some maternal health services to many thousands of people in rural areas who otherwise would have none. UN وقد أتاح ذلك خدمات الصحة العمومية وبعض خدمات صحة الأم لعدة آلاف من الناس في المناطق الريفية الذين لم يكونوا ليحصلوا على أي منها لولا ذلك.
    38. To realize this right, the Programme of Action calls for an expansion of " the provision of maternal health services in the context of primary health care. UN 38 - وإعمالا لهذا الحق يدعو برنامج العمل إلى التوسع في " توفير خدمات صحة الأم في سياق الرعاية الصحية الأولية.
    (e) Making maternal health services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible and culturally acceptable. UN (هـ) جعل الحصول على خدمات صحة الأم وعلاج ناسور الولادة متاحاً جغرافياً ومالياً، ومقبولاً ثقافياً.
    Access to maternal health services UN الحصول على خدمات صحة الأم
    The plan aims to address staff shortages, limited availability and utilization of maternal health services, weak referral systems and inadequate community participation within a broader health systems approach. UN وقلة توفر الخدمات الصحية للأمهات والاستفادة منها، وضعف نظم الإحالة، وعدم كفاية المشاركة من جانب المجتمع المحلي في إطار نهج أوسع نطاقا للنظم الصحية.
    In 2008, the Government, in conjunction with the National University, had established a midwifery and nursing school to increase the number of midwives able to offer maternal health services, especially in rural areas. UN وقالت إنه في عام 2008 قامت الحكومة، بالاشتراك مع الجامعة الوطنية، بإنشاء مدرسة للقبالة والتمريض لزيادة عدد القابلات القادرات على تقديم الخدمات الصحية للأمهات وخاصة في المناطق الريفية.
    There was also agreement that the economic, social and cultural barriers that continue to prevent women from accessing maternal health services need to be eliminated. UN وتم الاتفاق أيضا على ضرورة إزالة الحواجز الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي لا تزال تحول دون حصول النساء على الخدمات الصحية للأمهات.
    Women were prevented from accessing maternal health services due to refusal by relatives, long distances and lack of transport, high costs, and poor quality of services. UN وتُمنع النساء من الحصول على خدمات صحة الأمهات وذلك بسبب رفض الأقارب، وبُعد المسافات ونقص وسائل النقل، وارتفاع التكلفة، وسوء نوعية الخدمات.
    In 2008, UNFPA established the Maternal Health Thematic Fund aimed at increasing available funding to support the capacities of health systems to provide a broad range of quality maternal health services, reduce health inequities and empower women to exercise their right to maternal health. UN وفي عام 2008، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي يرمي إلى زيادة التمويل المتاح لدعم قدرات النظم الصحية على تقديم مجموعة واسعة من خدمات الصحة النفاسية جيدة النوعية، والحد من التفاوتات الصحية، وتمكين المرأة من ممارسة حقها في الصحة النفاسية.
    Unfortunately, it is women and girls from the poorest countries who are hardest hit by, and least equipped to deal with, HIV and AIDS and lack of access to voluntary family planning, maternal health services, and safe abortion care. UN ومن المؤسف أن نساء وفتيات البلدان الأشد فقرا هن الأكثر تضررا من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانعدام فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة الطوعي وخدمات صحة الأم والرعاية الطبية المصاحبة للإجهاض المأمون، وهن الأقل تجهيزا للتعامل مع ذلك كله.
    - There are encouraging initiatives to allocate adequate finance for maternal health services both at the federal and regional levels UN - هناك مبادرات مشجعة لتخصيص التمويل الكافي لخدمات صحة الأم على المستويين الاتحادي والإقليمي
    Specifically, the technical guidance was useful for the Essential Social Services cluster, which has outcomes and outputs that relate to maternal health services. UN وكانت الإرشادات التقنية مفيدة، على وجه التحديد، بالنسبة لمجموعة الخدمات الاجتماعية الأساسية التي لها نتائج ونواتج ذات صلة بخدمات صحة الأم.
    The Views also include considerations on why lack of access to adequate maternal health services constitutes discrimination against women, and some references to multiple discrimination (gender and race). UN وتضمنت الآراء أيضاً اعتبارات تفسر السبب الذي يجعل عدم حصول الأمهات على الخدمات الصحية الملائمة بمثابة تمييز ضد المرأة، كما تضمنت بعض الإشارات إلى أشكال متعددة من التمييز (على أساس نوع الجنس والعرق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more