"maternity insurance" - Translation from English to Arabic

    • تأمين الأمومة
        
    • لتأمين الأمومة
        
    • والتأمين على الأمومة
        
    • تأمين الأمهات
        
    The workers need not pay the maternity insurance premiums. UN والعمال ليسوا بحاجة إلى دفع أقساط تأمين الأمومة.
    The objectives in the context of instituting maternity insurance revolve around the three following axes: UN وتدور الأهداف المنشودة في إطار إنشاء تأمين الأمومة حول المحاور الثلاثة التالية:
    maternity insurance benefits chiefly cover medical expenses incurred due to childbirth, and a certain maternity allowance. UN وتغطي استحقاقات تأمين الأمومة أساساً النفقات الطبية المتكبدة نتيجة الولادة، بالإضافة إلى إعانة أمومة محددة.
    Work units that have not joined a maternity insurance scheme remain liable for maternity costs among their employees. UN وتبقى وحدات العمل التي لا تنضم إلى مخطط تأمين الأمومة مسؤولة عن تكاليف الأمومة في صفوف عاملاتها.
    Non-working women whose husbands are social security contributors also receive maternity insurance benefits. UN وتستفيد أيضاً النساء غير العاملات، المتزوجات برجال منخرطين في نظام التأمين الاجتماعي، من مساهمات عينية كتغطية لتأمين الأمومة.
    In 1997, the State defined a maternity insurance coverage plan that brought worker maternity into the ambit of the general social reproduction plan. UN وفي عام 1997 حددت الدولة خطة لتغطية تأمين الأمومة زجت بمسألة تأمين الأمومة في نطاق الخطة الاجتماعية العامة للإنجاب.
    The law stipulates that workers shall participate in maternity insurance and the maternity insurance premiums shall be paid by the employers in accordance with the provisions of the State. UN وينص القانون على أن يكون للعمال الحق في المشاركة في تأمين الأمومة وأن يسدد أرباب العمل أقساط تأمين الأمومة، وفقاً لأحكام الدولة.
    The maternity insurance system is an example. UN وكمثال على ذلك نظام تأمين الأمومة.
    The recommendations of conferences and local workshops focus on the importance of women's economic participation and protection of the rights of working women, and there is a push to establish maternity insurance. UN علما بـأن كافة المؤتمرات والورشات المحلية تركز في توصياتها على أهمية المشاركة الاقتصادية للمرأة وحماية حقوق المرأة العاملة وهناك توجه لإقرار تأمين الأمومة.
    Some regions of China began to explore reforms of enterprise maternity insurance systems as of 1988. UN 88- وبدأت بعض الأقاليم في الصين منذ عام 1988 تستكشف الإصلاحات بشأن أنظمة تأمين الأمومة في المؤسسات.
    In 1994, the Government drew on the experiences of the various regions to draw up instructions on the trial implementation of maternity insurance, which stipulate that maternity insurance premiums are to be paid by enterprises and not by individual workers. UN وفي عام 1994، اعتمدت الحكومة على التجارب التي خاضتها الأقاليم المختلفة لصياغة الأوامر بشأن إعمال تأمين الأمومة على سبيل التجربة، والتي تنص على أن أقساط تأمين الأمومة تدفعها المؤسسات وليس العاملات.
    At the end of 2002, the average maternity insurance premium rate was 0.7 per cent nationwide, and some 34.88 million workers were subscribed. UN وفي موفى عام 2002، كان معدل قسط تأمين الأمومة 0.7 في المائة في مختلف أنحاء البلد، وكان عدد العاملات المنخرطات يبلغ 34.88 عاملة.
    176. The maternity insurance provides insured persons during pregnancy, and the perinatal and post-natal period, with the following obstetrical benefits: UN 176- ويتيح تأمين الأمومة للمؤمن عليهن خلال فترات الحمل وفترات الولادة وما بعدها مزايا التوليد التالية:
    Quantitative indicators of maternity insurance UN المؤشرات الكمية في تأمين الأمومة
    192. maternity insurance is one of the most important benefits of the social security system, as it covers prenatal, perinatal and postpartum obstetric care, along with comprehensive care for the child during the first year of life. UN 192 - ويمثل تأمين الأمومة أحد أهم فوائد نظام الضمان الاجتماعي، إذ أنه يغطي الرعاية فيما قبل الولادة وقرب الولادة وبعدها، إلى جانب توفير الرعاية الشاملة للطفل في السنة الأولى من عمره.
    193. In 1997, 34% of women claimed the maternity insurance and 90,889 children received care during their first year of life. UN 193 - وفي عام 1997، حصلت نسبة 34 في المائة من النساء على استحقاقات تأمين الأمومة وتلقى 889 90 طفلا الرعاية في السنة الأولى من العمر.
    (a) Emphasis on the option of the maternity insurance strategy arising out of international instruments; UN (أ) التركيز على خيار استراتيجية تأمين الأمومة التي انبثقت من خلال المواثيق الدولية؛
    More favourable provisions (higher allowances, longer period of entitlement) may always be provided for in an individual contract of employment, in a collective agreement or by other provisions of public law, e.g. cantonal maternity insurance. UN وهناك أحكام أكثر ملاءمة (إعانات أكبر، ولفترة أطول) يمكن أن تنص عليها عقود عمل خاصة أو عقود عمل جماعية أو أحكام أخرى من القانون العام، مثل تأمين الأمومة على صعيد الكانتونات.
    The State has established a maternity insurance scheme to protect the basic rights and interests of women workers of child-bearing age by improving their working environment. UN وقد أقامت الدولة مشروعا لتأمين الأمومة يهدف إلى حماية الحقوق والمصالح الأساسية للعاملات اللاتي في سن الإنجاب عن طريق تحسين بيئة عملهن.
    In its turn, the Law On State Social Insurance of 1 October 1997 provides that all employees and the self-employed are subject to maternity insurance. UN وينص قانون التأمين الاجتماعي الحكومي الصادر في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1997 على أن جميع العاملين والعاملين لحساب أنفسهم يخضعون لتأمين الأمومة.
    Workmen's compensation and maternity insurance schemes are being similarly expanded in scope. UN كما يتوسع نطاق مخطَّطي تعويض العمال والتأمين على الأمومة.
    By the end of 2013, the number of workers participating in maternity insurance had reached 164 million nationwide. UN وبحلول نهاية عام 2013، بلغ عدد المشتركات في نظام تأمين الأمهات على نطاق الصين 164 مليون موظفة وعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more