"maternity leave with pay or" - Translation from English to Arabic

    • نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو
        
    • إجازة أمومة مدفوعة الأجر أو التمتع
        
    • إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو التي
        
    • نظام إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر
        
    :: To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN :: لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية،
    The Committee urges the State party to take further appropriate measures to introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits for all women, in line with article 11, paragraph 2 (b), of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير المناسبة لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة لجميع النساء تمشيا مع الفقرة 2 (ب) من المادة 11 من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to take further appropriate measures to introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits for all women, in line with article 11, paragraph 2 (b), of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير المناسبة لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة لجميع النساء تمشيا مع الفقرة 2 (ب) من المادة 11 من الاتفاقية.
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو منح التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة ودون أن تفقد المرأة للوظيفة التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوة الاجتماعية.
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق وللأقدمية أو العلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفة التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفية التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفية التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية؛
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفة التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية؛
    To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of formal employment, seniority or social allowances; UN (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفة التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية؛
    The Committee notes with concern the absence of a system of maternity leave with pay or with comparable social benefits for all women as required by article 11, paragraph 2 (b), of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود نظام إجازة أمومة مدفوعة الأجر أو التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة لجميع النساء كما تقضي الفقرة 2 (ب) من المادة 11 من الاتفاقية.
    25. The Committee urges the State party to take further appropriate measures to introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير الملائمة لاعتماد إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو التي لها مزايا اجتماعية مماثلة.
    (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances; UN )ب( ﻹدخال نظام إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو لﻷقدمية أو للعلاوات الاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more