"matter at a later stage" - Translation from English to Arabic

    • المسألة في مرحلة لاحقة
        
    A number of representatives requested more time to consider the proposal, and the Committee agreed to continue further discussion of the matter at a later stage. UN وقد طلب عدد من الوفود المزيد من الوقت للنظر في المقترح ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The Working Group, however, was hesitant and decided to consider the matter at a later stage. UN غير أن الفريق العامل كان مترددا وقرر أن ينظر في المسألة في مرحلة لاحقة.
    His delegation could provide the Committee with statistics on the matter at a later stage. UN وبمقدور وفده أن يزوّد اللجنة بالإحصائيات المتصلة بهذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The Committee decided to revert to this matter at a later stage. UN وقررت اللجنة العودة إلى تناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The Working Group agreed to further consider that matter at a later stage. UN واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    He therefore proposed that the Committee should revert to the matter at a later stage of the resumed session of the General Assembly. UN لذا، اقترح أن تعاود اللجنة النظر في المسألة في مرحلة لاحقة من الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    After discussion, it was decided to revisit that matter at a later stage. UN وبعد المناقشة، تَقَرَّر معاودة النظر في هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    Other possible subjects were mentioned, and the Committee decided to return to the matter at a later stage. UN وقد ذكرت موضوعات أخرى ممكنة وقررت اللجنة العودة إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    However, a number of delegations requested more time to consider the issues that were highlighted and the Committee agreed to continue further discussion of that matter at a later stage. UN بيد أن عددا من الوفود طلب مزيدا من الوقت للنظر في القضايا التي جرى إبرازها وقد وافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    As it was suggested that the choice between the two options was more a matter of style than of substance, the Working Group decided to retain both options for the time being and to revert to the matter at a later stage. UN ونظرا للإشارة إلى أن الاختيار بين الخيارين هو مسألة أسلوب أكثر مما هو مسألة جوهر، فقد قرر الفريق العامل الإبقاء على كلا الخيارين في ذلك الوقت والعودة إلى تلك المسألة في مرحلة لاحقة.
    The CHAIRMAN said that the Committee would resume its consideration of the matter at a later stage. UN ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة ستستأنف نظرها في المسألة في مرحلة لاحقة.
    The CHAIRMAN said that note had been taken of the reservations of delegations and of their desire to raise the matter at a later stage. UN ٨٢ - الرئيسة : قالت انه تمت الاحاطة علما بتحفظات الوفود ورغبتها في طرح هذه المسألة في مرحلة لاحقة .
    Her delegation, however, would pursue the matter at a later stage and urged those that had opposed the wording in question to reconsider their positions. UN ٢٥ - وأضافت تقول، إنه بالرغم من ذلك سيتابع وفدها المسألة في مرحلة لاحقة وحثت من يعارضون الصيغة المعنية على إعادة النظر في مواقفهم.
    29. While the Meeting was conscious of the provisions of the statute of the Tribunal, it decided to revert to the matter at a later stage. UN ٢٩ - لم يبت في هذه المسألة. وفي حين أن الاجتماع كان مدركا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، قرر أن يعود إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The Working Group agreed to consider that matter at a later stage (see para. 68 below). UN واتَّفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة في مرحلة لاحقة (انظر الفقرة 68 أدناه).
    The Legal Committee at its 79th session, having noted the views of IADC, also supported by some delegations against the development of a convention on offshore mobile craft, decided on balance to retain the item on its work programme, but to consider the matter at a later stage (LEG 79/11, para. 152). UN وفي الدورة ٧٩ للجنة القانونية، وبعد أن أحاطت اللجنة علما بآراء الرابطة، التي أيدها أيضا بعض مندوبيها، والتي تعارض وضع اتفاقية للمركبات البحرية المتنقلة قررت، بعد أن تناولت اﻷمر من جميع جوانبه اﻹبقاء على البند في برنامج عملها على أن تنظر في المسألة في مرحلة لاحقة )LEG 79/11، الفقرة ١٥٢(.
    Against that background, the Working Group agreed to further consider that matter at a later stage of its deliberations, based on draft proposals to be submitted in relation to the provision on documents to be published (see above, paras. 75 to 92). UN واستنادا إلى تلك الخلفية، اتَّفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذه المسألة في مرحلة لاحقة من مداولاته، استنادا إلى مشاريع المُقترحات التي ستُقدَّم بشأن الحكم المتعلق بالوثائق التي ستُنشر (انظر أعلاه، الفقرات 75 إلى 92).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more