"matter closely" - Translation from English to Arabic

    • المسألة عن كثب
        
    The Committee has asked the Monitoring Team to follow this matter closely. UN وقد طلبت اللجنة إلى فريق الرصد متابعة هذه المسألة عن كثب.
    I shall continue to follow this matter closely and revert to the Council should there be any change in the situation. UN وسوف أواصل متابعة هذه المسألة عن كثب وسأبلغ المجلس بأي تغيير يطرأ على الحالة هناك.
    UNRWA followed the matter closely in coordination with the Government; no Agency installations were affected. UN وتابعت اﻷونروا المسألة عن كثب بالتنسيق مع الحكومة؛ ولم تتأثر أية منشأة من منشآت الوكالة من جراء ذلك.
    The Advisory Committee would follow the matter closely and monitor the implementation of General Assembly policies in that regard. UN وستراقب اللجنة الاستشارية هذه المسألة عن كثب وترصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة في ذلك الصدد.
    The Committee is currently considering how to improve the identifiers on the list and will continue to follow the matter closely. UN وتنظر اللجنة حاليا في كيفية تحسين المعلومات الأساسية الواردة في القائمة وستواصل متابعة المسألة عن كثب.
    The Group would therefore continue to follow the matter closely. UN ولذلك، ستواصل المجموعة متابعة المسألة عن كثب.
    He called on the secretariat to follow up this matter closely with a view to completing the useful preliminary evaluation prepared for the Group's session. UN ودعا اﻷمانة إلى متابعة هذه المسألة عن كثب بغية استكمال التقييم اﻷولي المفيد الذي أعدته من أجل دورة الفريق.
    He called on the secretariat to follow up this matter closely with a view to identifying the opportunities that might be provided during the two subsequent stages. UN ودعا اﻷمانة إلى متابعة هذه المسألة عن كثب بغية تحديد الفرص التي يمكن توفيرها خلال المرحلتين التاليتين.
    The Group recommends that the Ivorian Process committee follow this matter closely to ensure that the pending Ivorian system does not go down this route. UN ويوصي الفريق لجنة عملية كيمبرلي الإيفوارية بمتابعة هذه المسألة عن كثب لضمان ألاّ يسلك النظام الإيفواري، الذي ينتظر الموافقة عليه، هذا الطريق.
    The implementation of Umoja and IPSAS would enable the strategy to reach its full potential; her delegation would follow the matter closely. UN وأفادت بأن تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية من شأنه أن يمكّن الاستراتيجية من تحقيق إمكاناتها الكاملة؛ وقالت إن وفدها سوف يتابع هذه المسألة عن كثب.
    " The Council will continue to follow the matter closely. " UN " وسيواصل المجلس متابعة هذه المسألة عن كثب. "
    " The Council will continue to follow the matter closely. " UN " وسيواصل المجلس متابعة هذه المسألة عن كثب. "
    39. In preparing for his mission, the Special Rapporteur had followed the matter closely. UN 39- وفي أثناء التحضير للبعثة تابع المقرر الخاص هذه المسألة عن كثب.
    Therefore, the Security Council urges the establishment without delay of the Government so that the Prime Minister can implement as soon as possible the road map defined by the IWG, and requests the Mediation Group and the IWG to monitor this matter closely. UN ومن ثم، يحث مجلس الأمن على تشكيل الحكومة دونما تأخير، كي يتسنى لرئيس الوزراء، في أقرب وقت ممكن، تنفيذ خارطة الطريق التي حددها الفريق العامل الدولي، ويطلب من فريق الوساطة والفريق العامل الدولي رصد هذه المسألة عن كثب.
    " The Security Council will continue to follow the matter closely. " UN " وسيواصل مجلس الأمن متابعة هذه المسألة عن كثب " .
    Because of the continued tense situation, especially in the Gali region, the deadlock in the question of the return of refugees and internally displaced persons, continued mine-laying and other violent acts, as well as the precarious human rights situation, the Council would have to follow this matter closely. UN وبسبب استمرار حالة التوتر، وخاصة في منطقة غالي، والطريق المسدود الذي وصلت إليه مسألة عودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا، واستمرار زرع اﻷلغام وغير ذلك من أعمال العنف، وكذلك حالة حقوق اﻹنسان المحفوفة بالمخاطر، تعين على المجلس أن يتابع هذه المسألة عن كثب.
    As he had said in addressing the Working Group on the Right to Development, he was keenly aware of the impact on the realization of the right to development of structural adjustment policies arising from foreign debt, and he would be following that matter closely. UN وكمــا قــال فــي كلمته أمــام الفريــق العامل المعني بالحق في التنمية، فهو يدرك حق اﻹدراك ما لسياسات التكيف الهيكلي الناجمة عن الديون الخارجية من وطأة على إعمال الحق في التنمية، وإنه سيتابع هذه المسألة عن كثب.
    In those letters, the President of the Council stated that the members welcomed my proposal to the parties that I should send a fact-finding mission to the Bakassi peninsula, urged the two Governments concerned to cooperate fully with this mission, and requested me to continue to monitor this matter closely and to report to the Council. UN وقد ذكر رئيس المجلس في هاتين الرسالتين أن اﻷعضاء يرحبون باقتراحي على الطرفين بأن أوفد بعثة لتقصي الحقائق إلى شبه جزيرة باكاسي، وأنهم يحثون الحكومتين المعنيتين على التعاون تعاونا كاملا مع البعثة، ويطلبون إلي مواصلة رصد هذه المسألة عن كثب وتقديم تقرير الى المجلس.
    Sharing his sympathies with the abductees and their families, the Special Rapporteur pledges that he will follow this matter closely and do everything possible to highlight their case, along with the wider human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea, at various international forums. UN وتعاطفاً منه مع المختطفين وأسرهم، تعهد المقرر الخاص بأن يتابع هذه المسألة عن كثب وبأن يبذل كل ما في وسعه ليبرِز في مختلف المحافل الدولية قضيتهم، إلى جانب حالة حقوق الإنسان الأعم نطاقاً في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more